當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - “麻煩!”用英語怎麽說?

“麻煩!”用英語怎麽說?

麻煩的英文:bother

bother 讀法? 英?['b]?美?['bɑ?]?

1、vt. 煩擾,打擾;使……不安;使……惱怒

2、vi. 操心,麻煩;煩惱

3、n. 麻煩;煩惱

短語:

1、don't bother?不用麻煩了;不打擾了

2、bother about?煩惱

3、bother with?為…而費心,為…操心;用…打擾

4、can't be bothered?不想出力,不願找麻煩?

5、bother to do sth?費心去做某事

擴展資料

詞義辨析:

vex, trouble, annoy, disturb, bother這組詞都有“使人不安或煩惱”的意思,其區別是:

vex?側重指因不斷的幹擾而引起的煩惱,有時含激怒的意味。

trouble?指給人在行動上帶來不便或在身心上造成痛苦。

annoy?強調因被迫忍受令人不快、討厭的事而失去平靜或耐心,多指壹時的打攏或惱怒。

disturb?較正式用詞,多用被動態。指攏亂,使人不能平靜或妨礙別人工作、思維或正常秩序,是程度較深的煩惱。

bother?指使人煩惱而引起的緊張不安或感到不耐煩。

詞語用法:

1、bother在表示“煩擾”“煩惱”時,除人體的head, brain, heart等或由人組成的機構、組織以及個別俚語(如bother?the record)以外,?bother壹般不用事實作直接賓語;

2、bother著重“打擾”行為的本身,而不指由此而產生的“煩躁”“不安”狀態,因此表達“感覺煩躁”這個意思時,不能說I feel?bothered.而應說I feel restless.

3、bother可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。表示“某事或某人使某人操心或焦急”時以“原因”為主語,以人為賓語;表示“為某事而操心或焦急”時以人作主語,“某事”則由with或about引出。

4、bother在口語中還可用作感嘆語,意為“討厭”,表示不耐煩或厭惡的感嘆。