2,是高輔音+長元音,是第五聲,相當於漢語拼音的第二聲。
是中輔音+長元音,是第三聲,相當於漢語拼音的第四聲。
由高輔音和復合短元音組成(延長元音也是如此)。發音是第五聲,相當於漢語拼音的第三聲。
3,?如果是,第壹個發音等於低輔音?+復合短元音?_?+?Of,其中拼法變了,註意壹下。但是用高輔音?之後升級為高輔音發音,也就是第五聲,相當於漢語拼音的第二聲。
是長元音+低輔音,要讀第壹個音,漢語拼音也是第壹個音。
4,因為是中文名,而羅馬拼音沒有聲調,所以有備註。泰國人看到這個,其實會發音不準。韓庚/盧陶文.我覺得中文名字用漢語拼音比較好,比如護照上的。他是韓毅/盧文韜.
5,基本就是這樣。泰語雖然有拼音和音標,但是可以拼出來。但是裏面有很多規則。不是三言兩語能概括的。