當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 關於心狠手辣的文言文

關於心狠手辣的文言文

1. 心狠手辣的詞語

成語:心狠手辣

發音 xīn hěn shǒu là

解釋:心腸兇狠,手段毒辣。

出處 明·馮夢龍《醒世恒言》第三十三卷:“那小娘子聽了,欲待不信,又見十五貫錢堆在面前;欲待信來,他平日與我沒半句言語,大娘子又過得好,怎麽便下得這等狠心辣手。”

示例 人如果不擇手段,沒有感情,心狠手辣真做生意的時候或者做事的時候真的比重感情的人強?

用法 作謂語、賓語、定語;指人的心腸狠毒詞典解釋

示例:他頤指氣使人,~。 ◎林平《從夏三蟲說開去》

近義詞:慘無人道、殘酷無情

反義詞:心慈面軟、菩薩心腸、心慈手軟、慈悲為懷、心地善良

語法:聯合式;作謂語、賓語、定語;貶義詞

英文翻譯callous and cruel; ruthless; relentless

2. 形容心狠手辣的成語有哪些

[雕心雁爪] diāo xīn yàn zhǎo

比喻心狠手辣。

[心狠手毒] xīn hěn shǒu dú

猶言心狠手辣。心腸兇狠,手段毒辣。

[心辣手狠] xīn là shǒu hěn

心腸兇狠,手段毒辣。同“心狠手辣”。

[心狠手辣] xīn hěn shǒu là

心腸兇狠,手段毒辣。

[慘無人道] cǎn wú rén dào

慘:狠毒,殘暴。殘酷狠毒到極點,如野獸壹樣。

3. 狼子野心文言文閱讀答案

原文

有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。

壹日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無壹人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將舐其喉,犬阻之,不使前也。乃殺而取其革。

“狼子野心,信不誣哉!”然野心不過遁逸耳。陽為親昵,而陰懷不測,更不止於野心矣.獸不足道,此人何取而自貽患耶?

譯文

有個有錢人家偶然得到兩只小狼,(將它們)和家狗混在壹起豢養,也和狗相安(無事)。(兩只狼)漸漸地長大了,還是很馴服。(主人)竟然(就)忘了它是狼。壹天白天躺在客廳裏,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看沒有壹個人。再次就枕準備睡覺,狗又像前面壹樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。便(發現)兩只狼等到他沒有察覺,要咬他的喉嚨,狗阻止它們不讓(它們)上前。(那個人)就殺(狼)取它們的皮。狼子野心,(是)真實(而)沒有誣蔑(它們)啊!那兇惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地裏卻心懷不軌,更不是只有兇惡罷了。禽獸並不值得說什麽,這個人為什麽要收養這兩條狼給自己留下禍患呢?

4. 文言狼子野心翻譯

啟示 這個寓言告訴我們:人不能只看外表和他表面上的行動,可能他心底狠毒,防人之心不可無。

編輯本段成語資料 發音láng zǐyěxīn 釋義狼子:狼崽;野心:野獸的本性。狼有兇殘的本性。

比喻兇暴的人居心狠毒,習性難改。 出處《左傳·宣公四年》:“諺曰:狼子野心。

是乃狼也,其可畜乎?”近義詞野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺 反義詞赤子之心、耿耿忠心、心地善良 語法:復雜式;作主語、謂語、賓語;含貶義編輯本段成語示例 孫中山《致本黨同誌書》:“陳炯明~,不可復信。” “哪曉得這班降兵,本來原是遊勇出身,~,哪裏肯安安頓頓的守著規矩過日子,便漸漸的放肆起來。”

(清·張春帆《宦海》第八回) 清·張南莊《何典》第五回纏夾二先生評:“豈知狼子野心,不惟不奉男不對女敵之古訓,反欲打殺老婆。”編輯本段簡要概括原文 有富人出獵,偶得二狼子,歸兒與家犬雜畜。

稍長,亦頗馴,主人乃忘其為狼。 壹日,主人晝寢廳室,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起環視,無壹人。

再就枕將寐,犬又如前。乃睡以俟(sì)。

則二狼伺其未之覺,將嚙(niè)其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂殺之而取其革,曰:“狼子野心誠不謬也!” 譯文 有個有錢人家偶然得到兩只小狼,將它們和家狗混在壹起畜養。

狼漸漸長大,也比較溫馴,富人竟然忘了它們是狼。有壹天,富人白天在客廳裏睡覺,忽然聽到許多狗“汪汪”地低吼,他驚醒環視四周,但沒有壹個人。

他靠著枕頭小睡,狗又像剛才壹樣低吼,他便假裝睡著來等待會發生什麽,才發現那兩只狼想等他沒有防備的時候咬他的喉嚨,而狗正阻止狼上前。富人於是把狼殺掉,取了它們的皮,說:“狼子野心這句話,確實是沒有誣蔑它們啊!”字詞解釋 雜畜:混在壹起餵養 。

畜:飼養。 稍:漸漸。

馴:馴服。 為狼:是狼。

作:發出。 伺:等到。

未覺:沒有醒。 逸:逃走。

陽:表面上。 陰:背地裏。

不測:險惡難測的居心。 頗:很。

廳事:大廳,廳堂。 俟:等著瞧。

偶:偶然。 雜:摻雜。

安:安逸。 晝:白天。

寐:睡覺。 乃:於是。

信:確實。 遁:逃跑。

周:四周。 偽:假裝。

嚙:咬。 革:皮。

遁逸:原指逃跑,這裏有“隱藏”之意。 就枕:(頭)擱在枕頭上。

環視:向四周看。 貽:遺留。

覺:察覺。 將:準備。

自貽患:招致禍患延誤自身。 俟:等候。

寐:不脫衣服的小睡。 歸:返回。

再:又。 悟:明白。

編輯本段典故 楚國令尹子文,為人公正,執法廉明,楚國的官員和老百姓都很敬重他。 子文的兄弟子良,在楚國當司馬,生個兒子叫越椒。

這天,正逢越椒滿月,司馬府宴請賓客,壹時熱鬧非凡,顯得喜氣洋洋。子文也應邀來到司馬府,看到侄子越椒後,大吃壹驚,急忙找來子良,告訴他:“越椒這個孩子千萬不可留。

他啼哭的聲音像狼嚎,長大以後必然是我們的禍害。諺語說:‘狼崽雖小,卻有兇惡的本性。

’這是條狼啊,妳千萬不能善待他,快拿定主意把他殺了。” 子良聽了這番話,頓時嚇得魂飛魄散。

過了好壹陣,才斷斷續續地說:“我是。

是他的親生父親,怎能忍心親手殺。

殺了他呢?” 子文壹再勸說,子良終不肯聽從。 子文對此事十分憂慮,在他臨死的時候,把親信們叫到跟前告誡說:“千萬不能讓越椒掌權。

壹旦他得勢,妳們就趕快逃命吧,否則後果不堪設想。” 子文死後,他的兒子鬥般當了令尹,越椒也接替父親做了司馬。

公元前626年,越椒為奪取令尹職位,百般討好穆王,說盡鬥般的壞話。楚穆王聽信了讒言,讓越椒當了令尹。

後來,越椒趁楚穆王死後作亂,掌權後即殺害了鬥般和子文生前的親信。 越椒的“狼子野心”發展到如此地步,是本性所致,勢在必然的事。

編輯本段典故寓意 ①告訴人們大多數壞人就是壞人,和狼壹樣,本性是難以改變的。要警惕像狼壹樣陰險狠毒的人, 兇殘者本性難移。

(對狼而言)防人之心不可無。(對人而言) ②我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。

③狼總是要吃人的,縱然是“狼子”,縱然是“頗馴”,只要有機會,就會露出它們的本性。那些本性不改的壞人又何嘗不是呢?編輯本段文言知識 說“頗”:作為程度副詞,“頗”的含義不易把握。

有時做“很”解,有時又做“稍微”解。例如說某人“頗有名聲”,就很難確定是“很有名聲”呢,還是“稍有名聲”,這要時上下文而定。

上文“亦頗馴”中的“頗”,明顯指“很”。又,“客請與予對局,予頗易之”(《弈喻》)中的“頗”也是此意。

“頗” 亦可作“稍微”解,如,“家貧,頗蓄薄釀”即是“家庭貧困,稍微儲藏了壹點淡酒”的意思。 誠。

“誠”是個多義詞,可指“真誠”、“誠實”,也可指“如果”、“確實”等。上文“誠不謬也”中的“誠”,指“確實”、“真的”,意為確實不是胡說。

又,“其人誠勇者也”,意為那人確實是勇敢的人。