烏克蘭的國家教育科技部主管語言文字工作。在總統指導下,教育科技部頒布了《烏克蘭21世紀民族教育發展綱要》,規定了教育發展的方向、目標。目前烏克蘭有40%的人口接受過高等教育,政府計劃在今後的20-25年內把這壹指標提高到60%.
蘇聯時期的烏克蘭加盟***和國於1989年制定了語言法,規定烏克蘭語是烏克蘭的官方語言,但政府提供條件保證俄語和其他語言的使用。當時蘇***中央非常反對,烏克蘭經過努力爭取才得以通過,這部法律為烏克蘭爭取到了很大利益。烏克蘭獨立後,1992年起對這部法律進行修訂,規定烏克蘭語為烏克蘭的國語,補充了烏克蘭語在應用方面的條款。這個修訂案雖經議會3次討論,但爭論激烈,至今尚未通過,焦點在於確立烏克蘭語為官方語言還是烏克蘭語、俄語同為官方語言。1991年烏克蘭獨立時,大約30%的人能說烏克蘭語,70%的人以俄語為母語;現在有60%的人認為母語是烏克蘭語。
目前,烏克蘭全國有21500所學校,其中大多數使用烏克蘭語教學(另有外國語教學),有大約2500所用俄語教學,還有2000多所學校用烏語和少數民族語言進行雙語教學(烏克蘭的學校裏***有烏克蘭語及俄語、匈牙利語、波蘭語、羅馬尼亞語、摩爾達瓦語、韃靼語、希臘語等18種教學語言)。
烏克蘭獨立前,學校的俄語教學占90%,烏克蘭語教學只占10%.當時蘇聯的政策使烏克蘭語遭到不公平的對待。眼下這個比例倒過來了,因為烏克蘭政府要求人們必須學習烏克蘭語。現在學校同教師都訂有合同,要求教師用烏克蘭語講課,否則可能被解聘。
烏克蘭語有北方、東南、西南三大方言,在語音、詞匯、語法方面都有差異,但不影響交流。規範的烏克蘭語以基輔方言為基礎。根據庫其瑪總統指示成立的烏克蘭科學院語言研究所負責烏克蘭語的基礎研究和規範研究,編寫烏克蘭語規範詞典,主要研究範圍為烏克蘭語正音正詞法、術語、外來語詞庫等。近年來烏克蘭語面臨來自俄語、英語的沖擊,因此政府特別重視和加強烏克蘭語的規範工作。烏克蘭語言學家說:“壹個國家必須有國土、人口和國語,沒有國語就沒有國家。”
烏克蘭原來只有1所教授漢語的學校,近10年來,開設漢語課的學校有所增加。現在願意學習漢語的人越來越多,漢語專業的錄取比例是5∶1.烏克蘭漢語教學的最大困難是缺少經費和師資。中國的漢語水平考試(HSK)尚未在烏克蘭開辦。
另:沒有人天生就會什麽語言的,都是後天學來的哦!