當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 明代小樓聽春雨通宵,巷子深賣杏花是什麽意思?

明代小樓聽春雨通宵,巷子深賣杏花是什麽意思?

做出贊賞的評論

對聯“蕭樓”是陸遊的名句,語言清新雋永。詩人獨居小樓,徹夜聽春雨淅淅瀝瀝;第二天早上,巷子深處傳來賣杏花的聲音,告訴人們春意已深。綿綿春雨是詩人聽覺寫的;淡淡的春色在賣花聲中展露。寫得生動深刻。傳說這兩首詩後來傳入宮中,深受孝宗稱贊,可見有壹段時間流傳甚廣。壹直評論這首詩的人都認為這兩句話細致貼切,描繪了壹幅明媚生動的春色畫卷,卻沒有註意到它在全詩中的作用不僅僅是描繪春色,而是與前後的詩句融為壹體。其實“小樓聽春雨壹夜”就是說綿綿春雨像是壹種傷感的思想。讀這首詩,不要輕易放過“壹夜”二字。只是暗示詩人徹夜未眠,憂國憂民,伴隨著雨聲,湧上眉梢。李商隱的“秋陰霜飛遲,留幹荷聽雨聲”,就是以幹荷聽雨為前提的。晁俊成的《壹場小雨讓人睡不著,躺著聽馬兒打稻草》描繪了作者躺著聽馬兒吃草的聲音,徹夜難眠。陸遊在這裏寫得更加含蓄深刻。雖然他使用了更多生動活潑的詞語,但他的意圖是表達他的抑郁和憂郁,正是以美麗的春光為背景,他與他孤獨的感覺形成了鮮明的對比。在這明媚的春天,詩人在做什麽?所以有五六句。

“短紙”是短紙小紙,“草”是草書。陸遊擅長草書。從現存的陸遊手跡來看,他的草書飄逸靈動。這句話真的是暗用張芝的典故。據說張芝擅長草書,但他通常用印刷體書寫。問及原因,人們回答“草書寫的很急”,意思是草書寫的時間太長,所以沒時間寫。陸遊客居北京,閑暇極無聊,便以草書自娛。因為是下小雨的第壹天,所以說“清窗”“細乳”是泡茶時水面發白的小氣泡。“辨茶”指的是鑒別茶葉的等級,這裏指的是品茶。表面上看,無所事事的草書,在陽光明媚的窗下品茶,是壹種非常閑適寧靜的境界。然而,在這背後,隱藏著詩人的無限感慨和抱怨。陸遊壹直有為國家做出壹番轟轟烈烈事業的誌向,但兗州知府的職位並不符合他的誌向,更不用說謁見皇帝了。不知道要在招待所等多久!國家亂世,詩人卻在寫書喝茶消磨時間。真的很無聊很難過!於是我再也按捺不住心中的怨恨,寫下了結局兩句。

陸機《先把妻子給顧炎先》詩中說:“北京風塵,素衣化為天地”,既指風霜中行路之苦,又暗指京中之惡,久居之地。陸遊在這裏用其意,其實是自嘲。“不嘆息”是因為不用等清明就可以回家,但回家不是詩人的心願。因為住在北京沒意思,伸不開自己的誌向,還不如回老家好好努力。“回家還是夠清楚的”真的是壹個讓人熱血沸騰的詞。杭州這麽大的城市,沒有詩人有作為的空間,悲憤之情溢於言表。

全詩翻譯

這幾年人情淡如紗,但誰讓我騎馬生活在北京,享受這繁華呢?

壹個人在小樓裏,聽了壹夜春雨。明天早上巷子深處會有賣杏花的聲音。

紙短而斜,業余時間寫草書。在小玉初清的窗前,我在煮茶的時候看著水面升起的小白沫,茶香飄散。

壹身白衣,不要感嘆自己會被塵埃的顏色玷汙。回到家還會穿著它趕上清明。