關於lost on sb的解釋,我查閱了下面的詞典:
迷失在某人身上:如果某樣東西迷失在某人身上,他們不理解它或者不受它的影響
亞歷克斯沒聽懂這個笑話。
來源:/字典/英國/遺失
2.牛津高級學習詞典第8版:
不被某人理解或註意。
3.朗文當代英語詞典第5版:
迷失在某人身上:如果某樣東西迷失在某人身上,他們不理解或不想接受它。
克裏斯完全沒有聽懂這個笑話。
4.《牛津高階英漢學習詞典》第四版增補,第881頁,其解釋如下:
未能影響某人。對某人沒有影響。
他沒有忘記我們的暗示。他從我們這裏得到了消息。
綜上所述,lost on somebody的意思是不被理解/註意/影響,而我參考的材料中給出的例子往往被解釋為“不被理解,不被註意”。