首先省略了關系代詞that(當然也可以用why),句子主幹是 the reasons are different ;定語從句修飾reasons,狀語從句as...as修飾different,即以怎樣的方式而不同。
翻譯就是:人們濫用藥物的原因各不相同,正如世界上沒有相同的樹葉(這裏我套用了意譯)。