簡單的說,平行文本就是與原文內容接近的任何參考資料。
把眾多的平行文本搜集起來,按壹定標準組合在壹起就形成平行語料庫。這些資料可以是專題性的文章,也可以是百科全書中的詞條,甚至包括詞典中的解釋和例句。廣義的平行文本也包括與原文內容相似的譯出語資料,主要用於更深入地理解原文。
使用平行文本應註意的問題
首先,要註意平行文本的多樣性。在互聯網上搜索平行文本時要註意使用多樣化的電子詞典、網站和翻譯軟件,避免因個別詞典或軟件翻譯不全而導致出現漏洞。
其次,要註意平行文本的權威性。壹般而言,要盡量選擇本土網站。比如在排查某壹譯法是否符合以英語為母語人士的閱讀習慣時,就應參照英美本土網站,而不是根據搜索引擎中出現次數的多少。
最後,要註意平行文本與原文本之間的差異,包括語法、句法、修辭手法和表達風格等的差異。比如漢語的旅遊文本辭藻華麗,多使用修飾語形容詞;而英語的旅遊文本行文用詞簡潔明了,句式結構嚴謹,風格簡約。