壹、《鷓鴣天·元夕有所夢》 姜夔(宋)
肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。
春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沈吟各自知。
譯文
肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早知今日淒涼,當初真不該苦苦相思。夢裏的相見總是看不清楚,趕不上看畫像更加清晰,而這種春夢也常常無奈會被山鳥的叫聲驚起。
春草還沒有長綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,慢慢壹切傷痛都會漸漸被時光忘去。可不知是誰,讓我朝思暮想,年年歲歲的團圓夜,這種感受,只有妳和我心中明白。
二、《正月十五夜》 蘇味道(宋)
火樹銀花合,星橋鐵鎖開。
暗塵隨馬去,明月逐人來。
遊伎皆秾李,行歌盡落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
譯文
明燈錯落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵壹般;由於四處都可通行,所以城門的鐵鎖也打開了。
人潮洶湧,馬蹄下塵土飛揚;月光灑遍每個角落,人們在何處都能看到明月當頭。
月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,壹面走,壹面高唱《梅花落》。
京城取消了夜禁,計時的玉漏妳也不要著忙,莫讓這壹年只有壹次的元宵之夜匆匆過去。
三、《正月十五夜燈》 張祜 ?(唐)
千門開鎖萬燈明,正月中旬動帝京。
三百內人連袖舞,壹時天上著詞聲。
註釋
千門,形容宮毀群建築宏偉,眾多,千門萬戶。如杜甫《哀江頭》:“江頭宮殿鎖於門”。內人,宮中歌午藝妓,入宜春院,稱“內人”。著,同著,猶“有”。此句形容歌聲高唱入雲,又兼喻歌樂聲悅耳動聽,宛若仙樂下凡。
四、《思越人·紫府東風放夜時》 賀鑄(宋)
紫府東風放夜時。步蓮秾李伴人歸。五更鐘動笙歌散,十裏月明燈火稀。?
香苒苒,夢依依。天涯寒盡減春衣。鳳凰城闕知何處,寥落星河壹雁飛。
譯文
東風初起的京城解除宵禁之時,我伴著看貌如秾李、步生蓮花的美人歸去。五更的鐘聲響起,笙歌已散盡,月色皎皎而燈火稀疏。
香煙裊裊,夢魂恢依。天涯寒意散盡,我減下春衣。京城迢遞,不知在何處,只望見稀疏冷落的銀河下孤雁高飛。
五、《十五夜觀燈》盧照鄰(唐)
錦裏開芳宴,蘭缸艷早年。
縟彩遙分地,繁光遠綴天。?
接漢疑星落,依樓似月懸。
別有千金笑,來映九枝前。
譯文
在色彩華麗的燈光裏,夫妻舉辦芳宴玩樂慶祝,精致的燈具下,年輕人顯得更加光鮮艷麗。
燈光絢麗的色彩遙遙看來好像分開了大地,繁多的燈火遠遠的點綴著天際。
連接天河的燈光煙火好像是星星墜落下來,靠著高樓的燈似乎月亮懸掛空中。
還有美麗女子的美好笑容映照在九枝的火光下。