當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - “準新娘”怎麽翻譯?

“準新娘”怎麽翻譯?

英語中準XX很難有單壹形容詞來代替,只能按慣用方式來表達。

表達方式有多種:

- quasi XX (semi-,類似之意,不是官定的準)

- prospective XX(預期的準,離成為正當的還差得遠)

- preordained XX(有代官方授銜)

- XX-to-be (壹般用法,較為口語化)

- soon to be XX(文章意味為較重)

準律師 - 是已通過Bar Exam的從業新律師,但還沒有拿到牌照的律師? 好像有壹專壹名詞,壹時記不起。

準媽媽 - prospective mother / mother-to-be / soon-to-be mother

準新娘,呵呵,給妳壹個更有水平的翻譯。

準新娘 - soon-to-be-wed bride / soon to be married bride (有杠沒杠沒關系)

還有:

newly wed bride

just wed bride