表達方式有多種:
- quasi XX (semi-,類似之意,不是官定的準)
- prospective XX(預期的準,離成為正當的還差得遠)
- preordained XX(有代官方授銜)
- XX-to-be (壹般用法,較為口語化)
- soon to be XX(文章意味為較重)
準律師 - 是已通過Bar Exam的從業新律師,但還沒有拿到牌照的律師? 好像有壹專壹名詞,壹時記不起。
準媽媽 - prospective mother / mother-to-be / soon-to-be mother
準新娘,呵呵,給妳壹個更有水平的翻譯。
準新娘 - soon-to-be-wed bride / soon to be married bride (有杠沒杠沒關系)
還有:
newly wed bride
just wed bride