當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 英語區別詞

英語區別詞

傷害,損害,損害,損害,損壞

這些動詞的意思是有害地影響。

這些動詞都表示負面影響。

Injure可指對健康、外貌、前景或幸福有不利影響的行為:

Injure可以指對健康、外貌、前景或生活的舒適性有負面影響:

她在壹次事故中受了重傷。

她在壹次事故中受了重傷。

惡意的流言蜚語會損害他成功的機會。它也可以指不公正或錯誤地對待他人:

惡意的謠言會危及他成功的希望。它也用來不公平或錯誤地對待另壹個人:

“那些不受青睞的人會認為自己受到了傷害”(塞繆爾·約翰遜)。

“那些沒有受益的人仍然會認為他們是被冤枉的”(塞繆爾·約翰遜)。

Harm和hurt主要指引起疼痛、苦惱、減少或損失的原因:

傷害和傷害主要指那些帶來痛苦、悲傷、損失或損害的:

舞毒蛾危害樹葉。

蛾子對樹葉有害。

未能支付賬單損害了他的信用。

不付帳會損害他的信用。

壹場冰雹損害了蘋果作物。

壹場暴風雨損壞了種植的蘋果。

我的感情受到了傷害。

我的感情受到了傷害。

Damage通常指降低價值、有用性、合意性或有效性的傷害:

單詞Damage通常指降低價值、有用性和有效性的那種損害:

壹棵倒下的樹損壞了屋頂。

壹棵倒下的樹損壞了屋頂。

這壹醜聞嚴重損害了參議員的名譽。

這壹醜聞嚴重損害了參議員的名譽。

defect指減少的東西,如在質量上:

detract指減少、減損:

病人的智力因腦損傷而受損。損害:通過或好象通過毀容來損害:

由於腦損傷,病人的智力受損。Mar意為通過或好象通過破壞來破壞:

錯誤的語調破壞了表演。Tospoil是削弱並最終摧毀價值、優點或力量:

唱誦上的不足影響了表演效果。寵溺就是破壞和徹底摧毀價值觀、優勢和力量。

對生意的擔心破壞了我們的夜晚。

因為害怕生意,我毀了整個晚上。