當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 日本人的問題!

日本人的問題!

1)“說葉子送”和“說葉子使”有什麽區別?

正確的日語詞典裏沒有“言葉”這個詞。以後建議妳用“言葉”。

意思是“陳述,措辭”。

2)句子翻譯:

1 このはのわりにはじょぅぶだ.

與價格相比,這雙鞋質量很好。

2.工事、事故、道路壹片混亂。

因為施工和事故,道路非常混亂。

(另外,請解釋句子中的“まで”是什麽意思,起什麽作用。)

這裏有壹個類似的事情,當它連續發生的時候,就起到了重要的作用。

請參考。