當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 《長虹飲流》的翻譯

《長虹飲流》的翻譯

原文:彩虹可以入溪喝水,卻被人相信。Xi寧①,令使契丹②,令其遠北黑水領地永安山下的張卓③。是新雨霽④,虹在帳前溪。給同壹個位置扣⑤劍關,彩虹兩端都掛在劍裏。它使人過溪,彩虹相對,相隔數尺,中間似有空隙。從西向東看,見⑦;如果妳看著溪流中的東西,妳會被太陽所贊美,但妳什麽也看不到。很長壹段時間都在正東方向。翻過山去參加。第二天走壹趟,再看壹遍。孫燕仙⑾雲:“彩虹是太陽在雨中的影子,有陽光也有雨水。”

①西寧:宋神宗的年號。

(2)契丹:宋代北方少數民族政權。

③張卓:搭帳篷。卓,站直了。

④姬:雨後初晴。

⑤扣:通“叩”,意為接近。

⑥絲:絲、紗的代名詞。

⑦見:通過“現在”,表示出現。

⑧:通“說”,意為閃爍。

9.超過:到,跳過。

主治:走開。

⑾孫彥先:與沈括同時代的科學家。

傳說彩虹可以喝溪水或者山澗的水,這是真的。熙寧年間(宋神宗年),我到了契丹,在極北的黑水永安山腳下搭起了帳篷。當時剛下過雨,楚青在帳篷前的山澗裏看到了彩虹。我和我的同事在山澗附近觀看,看到壹條彩虹的兩端垂入溪流。(壹)請人跨過山澗,隔著彩虹相對而立,距離約幾尺,中間如隔壹層絲或紗(這種東西)。當妳站在小溪的西邊向東看,妳就能看到它。當妳站在小溪的東側向西看,陽光閃爍,妳根本看不到。過了許久,彩虹微微偏東,離開了峰頂。第二天,散步之後,我又看到了彩虹。孫燕仙說:“彩虹是雨中的陽光影像。陽光照射在雨珠上,就會出現彩虹。”