為什麽shui服改成shuo服的原因如下:
說服的讀音就是shuōfú,並沒有改變過,大陸地區《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版,第六版)的條目(第1225頁)中說服的漢語拼音註音是shuōfú。
說shuō、shuì兩個讀音中,說shuō是用話來表達意思,說shuì是“用話勸說使人聽從自己的意見”,即除了說shuō這個動作外,還包含了動作結構服。用公式表示,說shuì=說shuō+服。
說shuì其實就是為“說服”義專門立的讀音。而在“說服”這個動補式復合詞中,“說”仍是言語動作本身,宜讀shuō,“服”是動作結果,二者組合,才構成了“用理由充分的話使對方心服”的含義。
從字面理解
說服就是“說”而使“服”之。說字有四種讀音。
壹是讀“shuō”,主要的意思有:解釋,解說;告訴,講話;言論、主張(作名詞,如“學說”、“歪理邪說”)等等。
二是讀“shuì”,意思是勸說別人使聽從自己,比如“遊說”。
三是讀“yuè”,作“悅”的通假字。
四是讀“tuō”,作“脫”的通假字。
第三和第四種讀音的用法在現代漢語中已十分少見。
基本解釋
在古文中表心悅誠服。(壹說兩個字的意思的疊加)《漢書·王尊傳》:奸邪銷釋,吏民說服。《辭海》《漢語大詞典》和《現代漢語詞典》都將“說(shuō)服”釋為“用理由充分的話使對方心服”,將說(shuì)釋為“用話勸說別人,使他聽從自己的意見”。