“元”在文言文中有下列含義: 1、首,人頭。《孟子。滕文公下》:“誌士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。” 2、為首的。《抱樸子》:“淮陰,良將之元也。” 3、始,開端。《文心雕龍》:“人文之元,肇自太極。” 4、根本,根源。《呂氏春秋》:“愛惡循義,文武有常,聖人之元也。” 5、大。《尚書》:“聿求元聖,與之戮力,” 6、善。《左傳》:“高辛氏有才子八人,……天下之人,謂之八元。” 7、氣,元氣。《呂氏春秋》:“芒芒昧昧,因天之威,與元同氣。” 8、古代道家學派用以指萬物之本。《春秋繁露》:“元者,為萬物之本。” 9、古代歷法計算單位。 10、原來,本來。陸遊《示兒》:”死去元知萬事空,但悲不見九州同。“
參考資料:
元略生下來就很聰慧,幼年時則老練成熟。他廣博通曉各種書籍,愛好道義孜孜不倦。孝明帝神龜年間,任黃門侍郎。當時元乂獨攬朝政,暴虐地殺死了輔政 大臣。元略秘密地與哥哥相州刺史中山王元熙壹道,打算舉義兵追究國君身邊佞臣的罪行,雄偉的計劃沒有成功,同謀者之間卻產生了罅隙。元略的哥哥弟弟有四人 壹起慘遭禍害,只有元略只身壹人逃命到了江南。
梁武帝蕭衍很早就知道元略的名聲,如今又親眼看見他度量寬宏,學問淵博,因此十分敬重他。蕭衍對元略說:“北魏像東平王您這樣的有幾人呢?”元略回 答說:“我在本朝的時候,黃門侍郎壹時缺人,就讓我暫時代理壹下。至於朝廷上人才之美,百官的眾多,就好像鳳凰成群,翅膀與翅膀可以互相連接,又如同無數 杞木和梓木連成壹片,能把日光遮住。與我不相上下的人,就像趙咨所說的,多到用車子裝、用鬥去量,也無法數清楚。”蕭衍聽後大笑。於是就封元略為中山王, 給他壹千戶人家的封地,與王子相當。又任命他擔任宣城太守,配備給他壹個演奏鼓吹樂的樂隊和帶劍的士兵壹千人。元略處理政事清廉簡肅,在政績上很有聲名。 梁朝的權貴們驕矜自大,見到元略到朝廷來,沒有人不對他的進退舉止感到害怕。不久,他又升任信武將軍,衡州刺史。
孝昌元年,孝明帝釋放了被俘的梁朝人江革,請求讓元略回本國。江革是蕭衍的大將。蕭衍對元略說:“我寧願失去江革,不能沒有您。”元略說:“我全家 遭遇禍難,親人的白骨還沒有掩埋,請允許我回到本朝,去和活著的人敘壹敘,並記錄壹下死者的情況。”說著就傷心地哭了。蕭衍很同情他,就打發他回去。於是 賞賜給他錢幣五百萬,黃金二百斤,白銀五百斤,至於各種精致華麗的絲織品和珍貴的賞玩物品,多的無法計算。蕭衍還親自率領眾官把元略送到長江上,當時作五 言詩贈行的有壹百多人。他所受到的各種禮待敬遇到了如此程度。
等到元略壹渡過淮水,孝明帝就任命他為侍中,封他為義陽王,並賜給壹千戶的封地。元略來到朝廷,孝明帝下聖旨說:“侍中義陽王元略,他出身於宗藩華 族,家門先代功勛卓著,他本人內心款潤,外表清秀,兄弟們卓異出群,不同凡響。他們看見道義就忘掉了自己私家,舍棄生命以身殉國,永遠可以稱得上是忠貞節 烈之士,我哪壹天忘了他們呢?以前元略他雖然卸去重任在梁朝做官,現在卻回歸了本朝。他有誌向,有操守,能有始有終。他的美名將要在史冊上流傳,並且與日 月同輝。元略先前還沒有到達京城的時候,我就在心裏給他立了名稱,所以封他為義陽王。”不久,元略又升任為尚書令、儀同三司,並且兼任國子祭酒,侍中的官 職還照舊。
元略言語舉動適當得體安舒高雅,這是出自他的天性。他從南方回到北方後,更加高超不凡。他的言談議論與行動舉止,成為朝廷與民間學習效法的楷模。孝莊帝建義元年,元略死在河陰,後追贈為太保,謚號是“文貞”。
3. 文言文《陳元方》翻譯1.久而益(敬):____________ 尊敬
2.孤往者(嘗)為鄴令:____________ 曾經
3.不知卿家君(法)孤:____________ 效法
4.周公不(師)孔子:____________ 效法
譯文
陳元方十壹歲時,去拜訪袁公。袁公問他:“妳父親在太丘時,遠近的人們都稱贊他,他做了些什麽事啊?”元方回答說:“老父在太丘時,性格剛強的人用德行去安定他們;性格軟弱的人用仁慈去愛撫他們,讓他們順心地過著安樂的生活,時間越長,大家越是尊敬他。”袁公說:“我過去做鄴縣縣令時,正是這樣做的。不知是妳父親效法我的呢?還是我效法妳父親的?”元方說:“周公和孔子,是不同時代的人,雖然相隔很遠,但是他們為官處世的做法是壹致的。周公沒有效法孔子,孔子也沒有效法周公。”
4. 陳元方 文言文的翻譯泉州話證《世說》
原文陳元方年十壹時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而了,周旋動靜,萬裏如壹。周公不師孔子,孔子亦不師周公。”(政事第三/3)
譯文陳元方(紀)十壹歲時,去拜會袁公(紹)。袁公問:“妳賢良的父親任太丘長,遠近的人都稱贊他,他到底做了些什麽?”元方說:“家父在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去體恤,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對他老人家越來越敬重。”袁公說:“我從前曾當過鄴縣縣令,正是這樣做的。不知是令尊學我,還是我學令尊?”元方說:“周公、孔子生在不同時代,雖然相隔遙遠,但他們的所作所為卻是那麽壹致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”
方言證古老父:對父親的敬稱。老,表示敬稱的詞頭。〔泉〕老爸(父親)、老母(母親)。
5. 關於元方和孔融的文言文徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:" 若令月中無物,當極明邪?" 徐曰:" 不然。
譬如人眼中有瞳子,無此必不明。" 徐孺子(徐稚)九歲的時候,曾在月光下玩耍,有人對他說:" 如果月亮中沒有什麽東西,是不是會更亮呢?" 徐回答:" 不對。
這就像人眼中有瞳仁壹樣,沒有它眼睛壹定不會亮的。" 孔文舉有二子 孔文舉有二子,大者六歲,小者五歲。
晝日父眠,小者床頭盜酒飲之,大兒謂曰:" 何以不拜?" 答曰:" 偷,那得行禮!" 孔文舉(孔融)有兩個兒子,大的六歲,小的五歲。趁父親白天睡覺的時候,小兒子到床頭偷酒喝,大兒子對他說:" 妳怎麽不行禮呢?" 小兒子答道:" 偷,怎麽能行禮!" 滬工高繼薨荒胳維供哩 鐘毓、鐘會 鐘毓、鐘會少有令譽,年十三,魏文帝聞之,語其父鐘繇曰:" 可令二子來。
" 於是敕見。毓面有汗,帝曰:" 卿面何以汗?" 毓對曰:" 戰戰惶惶,汗出如漿。
" 復問會:" 卿何以不汗?" 對曰:" 戰戰栗栗,汗不敢出。" 鐘毓、鐘會兄弟二人少年時就有美名,十三歲的時候,魏文帝(曹丕)聽說了兄弟二人的名氣,就對他們的父親鐘繇說:" 讓妳的兩個兒子來見我吧。
" 於是下令召見。見面時鐘毓臉上有汗,文帝問他:" 妳臉上怎麽出汗了?" 鐘毓回答:"戰戰惶惶,汗出如漿。
" 又問鐘會:" 妳臉上怎麽不出汗?" 鐘會回答:" 戰戰栗栗,汗不敢出。"。