當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 日語中的濁音如何正確發音

日語中的濁音如何正確發音

很多學日語的中國學生都有壹個通病,就是發音帶有“中國味”的日語。基於自己的理解而盲目的認為自己的發音很美很標準,這是壹個大忌。五聲音階作為日語入門最關鍵的部分,必須從基礎開始重視。如果假名發音正確,朗讀時單詞、句子、段落、文章都不會走彎路。下面就和留學日本老師壹起了解壹下中國人學習日語時常見的頑固發音錯誤。

中國人經常犯頑固的發音錯誤。

第壹,發音太重太長

國內很多人在學習日語的時候,對假名的發音有壹個很大的誤解。壹個很明顯的現象是,他們會把清音當成濁音來聽(尤其是か和た的臺詞),當他們自己讀壹些單詞的時候,會故意把它們有聲化(比如“父親さん”和“母親ぉさ").壹般來說,日本人在發音時都堅持壹個原則——柔和。在國內很多人眼裏,這種溫柔的發音會產生壹種“濁音”的感覺,其實不然。要想發音正確,就要註意不要有條不紊地“發單詞”,而是要“不太清楚”地發音。我們入門的時候,很多老師會要求大家大聲朗讀,但是要明確壹點,大聲不代表“轟轟烈烈”。聲音的大小和拼寫的力度還是有很大區別的,壹定要註意。

還有壹點就是國內很多人讀假名會拖音,聽起來很長。請記住,正確和愉快的發音必須短小精悍。通過對比臺詞ぁ的發音長度來調整其他臺詞的筆名長度,主要控制自己的發音。

第二,嘴巴多變,嘴巴很開。

在壹些日語教材中,我們經常會在卷前看到“口型圖”,需要特別註意。這些圖都是為了解釋氣息等。,而且它們通常以誇張的形式展示,但妳壹定不能被這些畫面“帶走”。應該特別註意ぅ.段落的發音中國人很容易把嘴撅成壹個圈,這是絕對錯誤的。日語發音有壹個關鍵,就是口型不變。這裏推薦壹種最有效的練習發音的方法——把筆或筷子含在嘴裏,從而塑造好的口型。

三、な、ら不管不顧

受方言的影響,我國部分地區(如湖南、四川、湖北)的人們在讀假名時,往往會與漢字混淆,也就是我們常說的“漢字不分”。其實辨別的方法很簡單,關鍵點在下頜骨。讀臺詞的時候,下頜會動;讀臺詞的時候,下頜不會動。練習方法:握筆抵住下頜,如果能彈開筆,說明發對線了。

第四,來自喉嚨的聲音

中國的人在說“走”的時候經常會從喉嚨發出單詞,會讓喉嚨很累,讀久了會覺得很痛。但其實日本人發音的時候是直接從嘴裏發出來的。這個發音會很輕松,聽起來很柔和,所以大家壹定要養成從口中發音的習慣。這裏還有壹個小竅門教妳:那就是不出聲,這是我們在實踐中常見的“小聲”的感覺。

以上是中國學生在學習日語時經常犯的壹些誤區。準備去日本留學的同學可以提前做個參考。更多日本留學信息,請登陸官網,