“堅持”原本是壹個佛教詞匯,李明運。從源頭上來說,“堅持”壹詞原本是壹個佛教術語。在佛教中,有大乘和大乘兩個流派。大乘以“無所得”為目的,故稱解脫;兩次“結果”是目的,所以叫堅持。丁編的《佛學辭典》解釋:“執著,術語,定於物而不離。”持續的“寫”音zhuó,指的是粘在某個東西上不脫離。唐朝的《壇經》說:“惟心直,諸法執著。”這句話的意思是:“修行正直,不要執著於壹切法律。”在中國的佛教經典中,“堅持”的含義也是“寫作”。比如《金剛經》裏說:“菩提,若喜小法,此經不可聽,不可念,若喜小乘,則執著於己心。
從“著”到“著”,《蛟劉》的“執著”壹詞在結構上屬於並列結構,“著”和“著”的意思相近,都是“固著、依戀”的意思。“著”在這裏讀作zhuó。
佛經用“著”而不用“著”是有原因的,根據漢語詞典,“著”更早就有了“依戀”的意思。戰國時期宋玉的《洛子頌》中有壹句“粉太白,朱太紅”。唐代高僧林慧所寫的“壹切經音義”壹詞,均在其中。元代小說、戲曲等通俗文學作品中出現了以“朱”代“朱”的現象。例如,在過去,“真實的”、“有意的”、“受挫的”這些詞都有相同的含義和不同的含義。《水滸傳》第二十壹章,可以看到最早的“執著”的書證:“我怕雷橫執著,不體貼。”這個“堅持”就是“固執、不靈活”,顯然是從“堅持”演變而來的;其中“諸”也應該是動詞,意為“固定、附著”等。由此看來,者,在“依附”的意義上,“者”字應該是“者”字的俗體。要根除根源,還是要以“堅持”為正體。
我們來看看權威參考書是怎麽選的。《辭源》和《辭海》(辭書)都只收“持”,不收“持”。《漢語大詞典》和《現代漢語詞典》(增補版)都接受堅持和堅持,但都是以堅持為主。《現代漢語規範詞典》解釋“諸”:“諸”的原字。現在我壹般寫‘用’。‘堅持’這個詞還是用來做‘堅持’的。《現代漢語規範詞典》在“堅持”的定義之後,也明確表示“不宜寫“堅持”。字典是我們的語言老師,所以很多字典不約而同的選擇了“堅持”,所以我們自然沒有選擇。
“堅持”後來居上。“堅持”和“堅持”長期存在是不爭的事實。的確,由於“執著”源於佛經,多用於佛經,所以在古漢語中使用較多,“執著”只是偶爾出現在《水滸傳》等通俗作品中。所以過去字典壹般不接受“堅持”。五四之後,隨著白話文的繁榮,“堅持”被更多的人接受。魯迅先生曾經說過,“現在的地面應該獻給現在和生活在地面上的人”(《蓋華紀?雜感”)。朱自清還用“總之,讀書人過分執著於書本而被人恥笑。如果他們對書過於執著,書就會成為談資”(《論雅俗共賞??論學者的酸氣);“第壹次不能離開當下,第二次要堅持當下”(矩)。此外,王統照的《印度空間》和茅盾的《關於遙遠的愛》都被用過。這固然與用詞習慣有關(像淩克、錢鐘書的“堅持”),但主要在於“堅持”的流行。這符合現代漢語詞匯的發展趨勢。今天“堅持”用的越來越廣泛,所以很多詞典都與時俱進,給它壹席之地。比如,漢語詞典出版社出版的《現代漢語詞典》和商務印書館出版的《應用漢語詞典》只接受堅持,而《漢語詞典》和《現代漢語詞典(增補)》都是堅持和執著。
可見,隨著時代的發展,“堅持”有後來居上的勢頭。還有壹種情況可供參考。在古漢語中,讀zhuó時,“著”主要是“附、附、穿、戴”的意思。相關詞,如“筆”、“眼”、“手”、“衣服”中的“著”,在現代漢語中都寫成“著”。例如,在教育部和國家語委2002年公布的第壹批異體字名單中,在“衣服”和“衣服”之間,推薦“衣服”為標準字形式。是有先例的。選擇“堅持”不合理嗎?彭應該帶著哲而不是哲。雖然“著”是“著”的原詞,但人們在讀zhuó、輕聲讀“著”的時候已經習慣了,尤其是讀“著”的時候,比如“沿”、“向”,大概就沒人會用“著”了。既然大部分人都是這樣寫的,那就應該遵循從眾的原則,選擇“寫”而不是“寫”,而不是拘泥於詞源。需要註意的是,只有少數具有專門知識的人才了解詞源。這樣壹來,“著”就變成了單音節詞“著”,減少了壹個多音字,減輕了人們的記憶負擔。而且“著”不僅讀zhuó和zhá,還讀zhāo和zháo,人們已經習慣了它的多音身份。在這種情況下,讓它獨自承擔復調的責任,並不會給人增加任何記憶負擔。為什麽不呢?
我百度了壹下。得到了625 000個包含持久性的頁面,其中包含持久性的頁面有891 000個。使用谷歌搜索,我們得到了172 000和414 000頁。綜合來看,“堅持”的頻率不到“堅持”的三分之二。可見,目前來看,後期的“堅持”在普遍性上已經超過了“堅持”。
現代漢語雙音節復合詞的解碼規則壹般是“分解語素分析結構”。“諸”字應該是並列結構。“住”的意思是“堅持、固執”,“住”的意思是“依戀、執著”。“諸ó”的意思,現在我們首先想到的是用“者”字,而不是“者”字(“者”字首先讓人想到的是“名”和“作”)。這種心理機制大概就是“堅持”後來居上的堅實基礎。很多詞典都準確地反映了它們之間的強弱關系。《新華字典》中的“著(1)諸ó”壹詞,旁邊的括號裏有壹個“著”字,“著”字的左上角還標有“A”。根據詞典體例,這是把"著"作為《現代漢語詞典》中"著"的壹個變體,在解釋《註》中的"著"和"著"時,分別註"著1註"和"著2註"。雖然“堅持”仍然是現代漢語中的主要規則,而且《現代漢語規範詞典》特別強調“堅持”在“諸註”下仍然習慣於“堅持”,但“堅持”的構詞基礎顯然是不穩定的。“朱喆”壹詞對“朱喆”壹詞的勝利實際上宣告了使用“堅持”的習慣已經改變。
我們可以大膽預測,“堅持”對“堅持”的優勢將進壹步擴大。佛經不“執著”在《執著》董紅義雖然“執著”最早見於佛經,但如今,我們也可以看到在宣傳佛教經典的書籍中,以“執著”取代“執著”的趨勢。
我手頭有壹本上海佛教書店出版的《般若心經》,從中可以讀到以下例子。(1)很容易看透,很容易放下,尤其是面對逆境的時候。(2)因為沒有般若,所以處處執著,處處執著。三界之火中,三苦八苦逼。(3)當我們遇到愛情離別的時候,如果我們不去看空虛,不執著於愛情欲望,那麽我們越是執著,就會越是苦惱。如果我們看空,壹切都是無常的。可見佛經並不執著於“堅持”。宣講教義,要用群眾容易理解的語言。佛經中的“堅持”不正是說明人們更容易接受“堅持”嗎?編者後記“堅持”原是壹個佛教詞語,“堅持”源於“堅持”,可視為壹組異形詞。討論組對此表示贊同。區別在於應該選擇誰作為現在的“推薦字形式”。傾向於“執著”的人相信“本源論”,“源”比“流”更重要,所以要用“執著”。傾向於堅持的人註意到了堅持從後面來的勢頭,從“著”字對“著”字的勝利中分析了人們更願意選擇堅持的心理機制,甚至提出了“著”字讀音的劃分假設。顯然後者講得更充分。但在實際的語言應用中,“寫”“著”的趨勢其實已經遠去,“寫”“著”“著”“落”早已變成了“著衣”“著地”。雖然“原住民”仍寫“原住民”,但“寫”字已讀為“諸ó”。可見“堅持”已經變成了“孤獨”,寫“堅持”只是時間問題。