顯然很難統壹意見。好像說沒有什麽不合適的就可以了。將成語或“Cun”後的成語作為廣告詞,借用成語已經具備的“知名度”,不僅廣為宣傳,而且便於背誦,具有中國特色的文化氛圍。為什麽不好?但不合適,自有道理,因為廣告詞具有創新性,尤其是當大量現有廣告去成語偷梁換柱,自詡高明的時候,成語的森林很快就會成為廣告詞的木頭基地。
當然,持不同意見的人觀點更廣:比如有調查顯示,記住和傳播廣告口號最多的是中小學生。這樣,中小學生實際上是把“廣告用語”作為成語詞典的擴充版來學習和記憶。他們應該怎麽做?
文化傳承和傳播的第壹要義,大概就是準確性第壹。
1.請將下列“廣告用語”改成正確的成語。
“咳”不能耽誤()“騎”無止境()“龜”好()
壹條“亮”得驚人()無聲的“蚊子”()不可替代的“腰帶”()
2.根據下面提供的意思寫出習語。
(1)比喻暗中改變人或事物。( )
(2)表面上他們關系密切,實際上他們各有打算。( )
③比喻在暗中搗鬼,以假亂真。( )
3.在上下文中,談論“外表與精神和諧”和“壹舉多得”的含義。
“外表和諧”是指_ _ _ _ _ _ _ _ _“精神分離”是指_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
“壹筆”表示_ _ _ _ _ _ _ _“多”表示_ _ _ _ _ _ _ _ _
4.關於“成語‘嫁’給廣告”這壹現象,文章中寫了哪些觀點?作者的觀點是什麽?請總結壹下。(總結內容不得超過30字)