哇,壹個感嘆詞,源於臺灣省,女生常用來表示驚訝和羨慕,表達水平相當於Wow和my gog之類的英文單詞。比如哇,多驚喜的禮物啊,意思是收到了壹份驚喜的禮物,或者看到了令人羨慕又驚艷的東西。哇,不僅成了對年輕人和時尚達人的口頭詆毀,很多電視主持人和名人也用這個詞。用wow這個詞,既能準確表達當時年輕人的心情,又能代表時代潮流。
“wow”是英文“what's that”的音譯,wow的英文是“wow”,從20世紀70年代開始就被年輕人用來表示驚訝、驚喜和感嘆。我看到臺灣省的壹本雜誌在“哇”後面的括號裏標著“那是什麽”(不記得是哪本雜誌了)。現在網上不被誤解的是閩南語的罵人話。我祖籍是閩南語,我們閩南語從來沒有過這樣的臟話(語錄)。以下是wow的字面意思:
哭泣或嘔吐的聲音
感嘆,表示驚愕!
形聲字代表孩子的哭聲!
妳的
感嘆詞,表示驚訝、興奮、高興,常與“哇”連用。
語氣詞,沒有實際意義,相當於“了”、“啦”、“吧”、“呀”;
1,表示反詰句的加強:妳敢打我嗎?(有種妳打我?)
2.壹般語氣助詞,如表示希望:有空來我家玩Halthiamine。(有空來我家玩。)
哇,壹個感嘆詞,源於臺灣省,女生常用來表示驚訝和羨慕,表達方式相當於英語中的哇,我的Gog等等。
哇
裏面的哎喲!表示驚訝、驚異、幸福、羨慕等。
(戲劇等)巨大成功。
讓人大為欣賞、驚嘆、佩服,反應熱烈。
Em大受贊賞,打敗了對方。
參考商務印書館出版的《英漢大詞典》1993年9月北京第五次印刷。
哇
interj infml(驚訝和欽佩的表情):哇!多漂亮的裙子啊!
非常成功
引起(某人)的驚訝和欽佩:他的新節目著實讓評論家們叫絕。
英國朗曼出版公司出版的《朗曼當代英語詞典》,9月第三次印刷,1995。
詞匯的演變,比如“跳槽”這個詞的詞義演變,有很強的解釋力。在古代,“跳槽”壹詞的含義是青樓用語。但現在卻被大家當做跳槽的代名詞。可能是因為人們已經忘記了這個詞最初的用法,只是把它作為壹種通用語言,根據這個生動通俗的比喻來跳槽。妳不能因為跳槽這個詞有不雅的意思就批評用這個詞的人或者拒絕用這個詞!
我覺得哇這個詞,即使在閩南話裏有不雅的意思,經過這幾年的演變,也已經演變成符合時代潮流的意思了。哇已經成為年輕人時尚的代名詞,可以準確表達他們看到新事物時的感受。喜歡用wow金的,請大膽使用,不考慮有復古想法的古董。讓我們用wow金喊出時代發展的最強音,讓我們壹起創造wow金精致時尚生活。
跳槽本來就是青樓用語。
妳跳槽了嗎?目前來看,這是壹個很常見很普通的句子。意思也很明確,就是妳炒了老板嗎?妳還在同壹個地方工作嗎?但在明清時期,這個問題包含了惡的意思,相當不雅。
隨便翻翻明清小說或筆記,“跳槽”二字不時能映入眼簾。徐克的《清錢》對“跳槽”給出了非常明確的解釋:“就妓女而言,就是不執琵琶,就像騎在馬上吃吃喝喝,卻不動耳朵。”後來他用言語哄騙客人,說要去這裏適合他。“意思很清楚。第壹個詞是關於妓女的。壹個妓女在和壹個嫖客纏綿了壹段時間後,找到了壹個更有錢的老公,於是拋棄舊愛,另尋新歡,就像馬從壹個槽換到另壹個槽吃草壹樣。所以這種再攀枝的做法被形象地稱為“跳槽”。後來,這個詞也被用在客戶身上。壹個客戶厭倦了壹個妓女,又找了壹個。這種行為也可以稱為“跳槽”。是的,妓女也用這個詞。為什麽客戶端不能用?這證明明代馮夢龍編著的民歌集《掛枝》中有壹首名為《跳槽》的歌曲。歌中,青樓女子悲傷地唱道:“妳風流,我風雅,而妳也和妳壹樣年輕,妳深深地愛著。我就許個願,再也不去跳槽。“妓女和嫖客互相傾訴,最後的約定是“永不再跳槽”在這壹點上,“跳槽”的含義很明確,就是指男女在浪漫領域尋找新歡的行為。
但不知道從什麽時候開始,“跳槽”這個充滿惡意的詞,被當成了跳槽的代名詞。可能是因為人們已經忘記了這個詞最初的用法,只是把它作為壹種通用語言,根據這個生動通俗的比喻來跳槽。然而,我們知道這個詞的來源並不是壹件壞事。