當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 61. 日語動詞的能動態

61. 日語動詞的能動態

能動態是日語動詞語態中的壹種,表示“可能”的意義,所以動詞的能動態在有些書上也被叫做“可能形”。

但這裏的“可能”並不是指像「かもしれない」表示的那種“也許,可能”的表示不確定的可能性。

能動態表示的可能有兩種,壹種是動作主體所具有的某種能力,這種叫做能力的可能。另壹種表示情況允許的可能,叫做狀況的可能。相當於漢語的“能~,會~,可以~”等意思。

它的變形規則如下:

將動詞的詞典形詞尾的「う」段假名換成「え」段假名,再加上「る」就可以了。例如:

將動詞的詞典形詞尾的「る」去掉,加上「られる」就可以了。例如:

沒有規律,記住就好:

但是要註意,有極少數的Ⅲ類動詞更加特殊。例如「愛する」在變可能形時,是變成Ⅰ類動詞「愛す」對應的可能形「愛せる」的。

動詞變成能動態之後,按照Ⅱ類動詞的規則進行活用,所以它又叫做“能動動詞”。

與能動態的他動詞搭配使用的表示客體的名詞格形式大多從「を」格變為「が」格。例如:

但是跟前面講過的「Vたい」壹樣,不是所有的「を」格名詞的「を」都能替換為「が」。例如:

在這裏,「飛ぶ」是自動詞,「空」是經過的場所。

因為能動態沒有持續體,所以適用於「Vたい」的持續體前面「を」不能替換成「が」的規則在能動態這裏就不存在了。

註意,也不是所有的動詞都有能動態。

比如「分かれる」並不是「分かる」的能動態,「分かれる」的意思是“分開,分歧,區別,劃分”的意思,而「分かる」的意思是“懂,了解,明白,理解”的意思,它們在意思上可以說沒有半毛錢的關系。

另外,像「見える」「聞こえる」這些本身就表示能力的動詞,也沒有能動態。

還有動詞變為自動態或被動態之後,也不能再疊加能動態變形。

在現代的日本,向「見る」「食べる」等Ⅱ類動詞以及Ⅲ類動詞「來る」的能動態,經常被說成「見れる」「食べれる」「來れる」等,也就是把能動態中的「ら」省略掉了,這在日語中被稱為「ら抜き言葉(らぬきことば)」(ら脫落詞語)。

這是語言的壹種進化現象。後面我們學過被動態之後,妳會發現Ⅱ類動詞以及Ⅲ類動詞「來る」的能動態其實跟它的被動態變形是壹摸壹樣的。

而且在古時候,Ⅰ類動詞的能動態,也是使用被動態形式表示的。例如「書く」的被動態是「書かれる」,這種形式在古時候也被當作能動態來使用的。也就是使用同壹種形式即表示被動,又表示可能。這也是為什麽被動態不能再疊加能動態的壹個原因。因為它們本就同源。

但是隨著語言的變遷,Ⅰ類動詞的能動態變成了「書ける」這樣的形式。然後又過了很久,到了現代,「食べられる」「來られる」這些與被動態形式壹致的Ⅱ類動詞和Ⅲ類動詞,也變成了跟被動態有區別的「食べれる」「來れる」的形式,並且被越來越多的人接受和認可。也許隨著時間的推移,語言的發展,能動態和被動態在形式上最終也會徹底的分道揚鑣,「食べれる」「來れる」這種形式變成標準的能動態形式也說不定呢。

除了可以用動詞的能動態來表示“可能”以外,還可以通過動詞的字典形(基本形)後面接「ことができる」來表示。它跟動詞的能動態所表示的意思是相同的。例如:

能動態跟「~ことができる」大部分情況下是可以互換的,意思也是基本相同的。但是,前面我們說過,動詞的被動態是沒有能動態的,但是被動態可以後續「~ことができる」表示可能。例如:

如果大家有什麽問題,歡迎在評論裏留言,如果妳喜歡這篇文章,可以點壹下下面的喜歡。如果大家覺得這個 《現學現賣學日語》 專題對妳有所幫助,歡迎關註。雖然有沒有妳們的鼓勵我都會堅持寫下去,但是看到妳們的鼓勵,我還是會很開心的喲。

上壹篇: 60. 「だろう」和「と思う」

下壹篇: 62. 「そんなに?あまり?ほとんど」的辨析