趙元任(1892-1982),著名語言學家,哲學家和作曲家。在中國語言學界被尊為“漢語言學之父”。字宣仲,江蘇五進人,生於天津。1910年為遊美學務處第2批留學生,入美國康奈爾大學,主修數學,1914年獲理學士學位。1918年獲哈佛大學哲學博士學位。1919年任康奈爾大學物理講師。1920年回國任清華學校心理學及物理教授。1921年再入哈佛大學研習語音學,繼而任哈佛大學哲學系講師、中文系教授。1925年6月應聘到清華國學院任導師,指導範圍為“現代方言學”、“中國音韻學”、“普通語言學”等。1929年6月底國學研究院結束後,被中央研究院聘為歷史語言研究所研究員兼語言組主任,同時兼任清華中國文學系講師,授“音韻學”等課程。主要著作有《國語新詩韻》、《現代吳語的研究》、《廣西瑤歌記音》、《粵語入門》(英文版)、《中國社會與語言各方面》(英文版)、《中國話的文法》、《中國話的讀物》、《語言問題》、《通字方案》,出版有《趙元任語言學論文選》等。1938年起在美國任教。
呂叔湘,他的《現代漢語詞典》意義很大啊。
語言學家,語文教育家。
江蘇丹陽人。1986年加入中國***產黨。1926年東南大學外國語文系畢業,後曾在丹陽縣立中學、蘇州中學任教。 1936年赴英國留學,先後在牛津大學人類學系、倫敦大學圖書館學科修讀。1938年回國後先後任雲南大學文史系副教授,華西協合大學中國文化研究所研究員,金陵大學中國文化研究所研究員兼中央大學中文系教授以及開明書店編輯等職。
新中國成立後,1950年-1952年任清華大學中國語文系教授、東歐交換生語文專修班主任。1952年起任中國科學院語言所(1977年起改屬中國社會科學院)研究員、哲學社會科學學部委員、副所長、所長、名譽所長。1978年-1985年任中國文字改革委員會委員、副主任委員、顧問,《中國語文》雜誌主編。1980年-1985年任中國語言學會會長,國務院學位委員會委員,《中國大百科全書》總編輯委
員會委員。1980年起為美國語言學會榮譽會員。1987年獲香港中文大學榮譽文學博士學位。1994年4月被聘為俄羅斯科學院外籍院士。是第三至七屆全國人大代表,第五屆全國人大常委、法制委員會委員,第二、三屆全國政協委員。
1983年5月拿出多年積蓄的6萬元,作為中國社會科學院青年語言學家獎金的基金。
長期從事漢語語法的研究,是近代漢語語法的開創人之壹,所著《中國文法要略》是迄今為止對漢語句法全面進行語義分析的唯壹著作。主要著作有:《文言虛字》、《中國人學英文》、《語法修辭講話》、《漢語語法論文集》、《漢語語法分析問題》、《現代漢語八百詞》、《近代漢語指代詞》、《呂叔湘語文論集》等。
季羨林,季老是傳奇人物,語言學界的經典人物!
季羨林(1911.8.6- )山東清平人。1930年考入清華大學西洋文學系,1934年畢業,在山東省立濟南高中任國文教師。1935年秋進人德國格廷根大學學習贊文、巴利文、吐火羅文等印度古代語言。1941年獲哲學博士學位,並應聘留校任教。1946年回國,任北京大學東語系教授(直至現在)、系主任(至1983年);1978年開始兼任北京大學副校長,至1984年離職。1956年4月加入中國***產黨。1983年被選為第六屆全國人民代表大會代表和常務委員會委員。現為中國外國文學研究會副會長,中國比較文學研究會名譽會長。
他曾長期致力於梵文文學的研究和翻譯,翻譯了印度著名大史詩《羅摩衍那》。此外他還創作許多散文作品,已結集的有《天竺心影》、《朗潤集》以及《季羨林散文集》等。
著作書目: 《中印文化關系史論叢》(論文集)1957,人民 《<羅摩衍那>初探》(理論)1979,外國文學 《天竺心影》(散文集)1980,百花 《季羨林選集》(散文集)198O,香港文學研究社《朗潤集》(散文集)1981,上海文藝 《季羨林散文集》1986,北京大學出版社。
馬建忠
1900年(光緒二十六年)8月14日,近代早期維新思想家、語言學家馬建忠卒。馬建忠,字眉叔。江蘇丹徒(今鎮江)人,1844年(清道光十四年)生。早年即研究西學。1876年(光緒二年)被派赴法國留學並任清史館翻譯。1879年得博士學位後回國,從李鴻章辦洋務,曾任輪船招商局會辦、上海機器織布局總辦等。撰《適可齋紀言紀行》,主張廢除厘金,收回關稅主權,振興工商業。並稱許西方議會制度,精通英、法語文及希臘文、拉丁文。所著《馬氏文通》,為中國第壹部較全面系統的語法著作。
還有陸誌韋
羅常培
丁聲樹
之類之類
給妳參考吧
具體的可以看參考資料