當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 清明節用英語怎麽說?

清明節用英語怎麽說?

清明節:清明節或清明時節。清明節作為節日和節氣,有不同的英文表達。

清明節作為壹個節日,壹般翻譯為“TombSweepingFestival”或“清明節”,意為掃墓日或掃墓日。這個翻譯強調了清明節“掃墓”的重要習俗。這種說法的好處是,外國人壹聽就能大致明白這個節日背後的含義。

先說清明這個節氣,翻譯過來就是“ClearandBright”,幹凈明亮。我們不難發現,這個翻譯強調的是清明時期的氣候情況,這與其他節氣的翻譯出發點是壹致的。例如,長夏被翻譯成“立夏”,小寒和大寒分別被翻譯成“小寒”和“大寒”。清明是二十四節氣之壹,在仲春和春末之交,也就是立冬至日後的第108天。中國漢族的傳統清明節始於周朝,已有2500多年的歷史。