當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - hit sb in the head還是 hit sb on the head? 有什麽區別

hit sb in the head還是 hit sb on the head? 有什麽區別

hit sb in the head是錯誤的。

hit sb on the head

讀音:英 [h?t ?n ? hed]? 美 [h?t ɑ?n ? hed]

釋義:打某人的頭。

語法:hit的基本意思是“打”、“擊”。可指用手、拳、武器等“擊、打”的動作,也可指明顯地從輕微到毀壞性地碰撞,還可指在思想情緒上留下印象。

例句:

I?bashed?him?on?the?head?and?dumped?him?in?the?cold,?cold?water.

我猛擊他的頭部,然後把他扔進了冰冷冰冷的水裏。

擴展資料

hit sb on the head的近義詞:knock sb on the head

knock sb on the head

讀音:英 [n?k ?n ? hed]? 美 [nɑ?k ɑ?n ? hed]?

釋義:敲打誰的頭。

語法:knock用作名詞的基本意思是“狠狠的壹擊,打擊”,用於比喻可指“不幸,挫折,艱苦”,引申可指“敲擊聲,敲擊信號”。

例句:

When?I?fell?I?got?a?knock?on?the?head.?

我摔倒時把頭撞了。