當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 京劇的臺詞,為什麽要把每個字都拉得那麽長 而且唱詞都聽不懂

京劇的臺詞,為什麽要把每個字都拉得那麽長 而且唱詞都聽不懂

常言道:生書熟戲。壹本沒有看過的書看起來如饑似渴,欲罷不能。戲劇不同,越熟悉,接觸多了才會來興趣。京劇的臺詞把每個字都拉得那麽長是壹種藝術處理。那是壹種‘中州韻’,接近南方方言,參雜‘湖廣韻’,接近湖北方言,會有壹些古代的漢語痕跡。這語言,在舞臺上說起來很吃功力,不學幾年,就沒有韻味,聽起來別扭。我們看的‘大宅門’電視劇,陳寶國有壹句常說的:“看前面黑壓壓烏沈沈,定是那賊作怪,待我趕上前去殺他個幹幹凈凈!”我們聽起來很別扭,戲不戲,白話不白話,好像是在說戲詞,但豪沒有戲詞的韻味。真正的演員,決不允許在臺上用這種半生半熟的語言說話。也就是不允許上臺。在戲曲舞臺上、舞臺下,要好幾年的熏染,才會說的地道,像壹口‘上韻’的腔調才可以上場演出。當然,大宅門的導演不可能不懂,只是拍戲進度不允許陳寶國說的地道了在上臺錄制電視劇,只好如此了。

舞臺上這叫‘上韻’,官方身份的人,有文化的人、才會用這種上韻的語言說臺詞。,小市民身份的人說‘京腔’,也就是北京方言。但也不完全的北京地方的土語,要非常講究的京腔。壹般活潑可愛的小花旦、小三花臉(醜角)家院、報子等等,都是以京腔的‘京白’為主。

多多接觸,品味戲劇的語言美、唱腔美,慢慢就會喜歡上京劇的魅力。

希望能夠幫到妳。?