中國很少有人有姓。
但我不敢說話。臺灣省研究pu3。
在中國大陸讀飄3
新的商務詞典應該讀粵語(操)
第三。意義米
是壹個“簡”“簡單”的簡體漢字
所以同樣的意思?時間序列諧音
也就是普通話兩個音都有。
然而,大多數家族的名字都讀著飄3。有朝鮮族(中國56個民族中的1)
都講韓語。
但是他來自中國。
易中國人壽
所以,如果妳懂中文,妳的姓(普通話/國語)應該讀Pio 3。
當然,中國人首先說漢語:粵語/普通話/普通話。
韓國在公園學習。
嗯,有1多種聲音,比如“臺灣省人”“天天讀韓4”
其實是壹種古老的聲音。
少讀普通話。
大多數學生讀he2。
但是兩個人都很尷尬。在古代,出於政治原因。
越南越落後。
因為戰爭,有人先逃了
世界上所有的國家都屬於北方,不是北京,而普通話是以北京話為基礎的。
所以這是壹個簡單的進化版本。
拿四個。
不過福建話/粵語比較老套。
所以粵語有九個聲調。受福建方言影響。
所以國語有點福建話/臺灣口音/味道。姓“樸”的是不是也壹樣,不好說。
所以我不敢說臺灣省人讀錯了。
這是壹個深入語言發展的問題。但是,漢語確實有壹定程度的用字。
嗯,和其他用法壹樣
我不知道“普”和米是壹樣的。比如:1。“任”yum5。
有姓(yum4)的要念“陰”。
普通話從人4變成了人2。“華”wa4/fa1(同花順)
“華”在姓氏/地名部的讀音(wa6)
普通話由hua2/1(同花順
姓氏/山名)4 3。“茶”通常讀作“茶”(ca4)
姓氏讀作“渣”(za1)
普通話從cha2變成zha1 4。“了”通常讀作“羅”(lok9)。
《嶽》
動詞閱讀(ngau6)
姓什麽?讀《嶽》時
普通話:快樂樂4
尹耀
動詞:越4
讀嶽四五。平時看gai2。
賭“揭”蓋3
海5(同蟹)
姓氏/本地名hai6
普通話:潔癖
賭戒4
蟹/姓/地名讀xie4...當然,妳照常讀。
妳說的不對。
因為大多數人
他姓什麽?個人
連妳姓什麽都不知道?讀的時候讀第二個音。
上壹代更講究。妳能問壹下妳的姓嗎?個人希望有人看。括號用英語/普通話拼寫。
參考:新商業詞典+妳自己
我覺得讀書(拍打)是好d。
韓國人把Park讀成姓就可以讀(跳)了。
參考:我
普通話讀“破”,粵語讀“撲”,是因為各地讀音不同。
或者也許韓國人讀錯了。
只聽到普通話裏“操”的發音。
粵語只念“撲”的音。2009-10-01 09:06:48補充:其實這個詞的發音只是根據不同的地方有所不同。
不同的語言對同壹個單詞有不同的發音。不是中國和韓國人的問題。
就連漢語也有很多方言。
臺灣省也把“普”讀作普通話“普”的第二個音。
也就是普通話版的“普”。
參考:我
我