當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 拼音字母“O”的正確發音?B,P,M,F怎麽發音?

拼音字母“O”的正確發音?B,P,M,F怎麽發音?

答:“O”用“哦”的音發音正確。

用“b,p,m,f”拼寫時,讀音為“哦”。

沒想到,漢語拼音字母O的發音也成了問題。很多人堅持這個字母應該讀[wo],其實。o是元音字母,所以發音是元音[o],不能有輔音[w]。而且漢語拼音中還有另外壹個兩個字母的組合uo來代表音[wo]。如果O真的讀[wo],那麽兩個字母的組合uo就沒必要了。

既然如此,為什麽很多人把字母O讀成【wo】?我認為,根本原因在於漢語拼音的方案。在《漢語拼音方案》的元音表中,字母O給出的音例是“哦”。在現在的字典(如流行的《新華字典》)中,“哦”字的註音是“我”。我覺得這是造成這種誤解的根本原因。

那麽,如何糾正這種誤解呢?要徹底解決這個問題,還得回到漢語拼音方案,即漢語拼音方案元音表中用作字母O音例的“Oh”這個詞如何發音?幸運的是,漢語拼音方案在解釋字母發音時也使用了音標。字母o下面給出的音標是ㄛ,發音為[o]而不是[wo]。也就是說,漢語拼音方案的制定者在選擇用“哦”字作為字母O的音例時,把“哦”字讀成了[o]而不是[wo]。

既然如此,為什麽今天的“哦”字讀作[wo]?要討論這個問題,就要回顧壹下“哦”這個字的讀音歷史。從我目前收集的資料來看,“哦”這個字的讀音變化經歷了三個階段:

第壹階段是20世紀50年代。我有壹本商務印書館50年代出版的四角號碼詞典。在本詞典中,“哦”的註音是:(O ㄛㄛ),這是唯壹的發音。可見,在制定漢語拼音方案時,用“哦”字來代表[o]是非常合理的。

第二階段從什麽時候開始不得而知,但北京為1978第壹版、1983第二版、1995印制的《現代漢語詞典》中“哦”的讀音是兩個:[o]和[wo],可見“哦”字。這段時間“哦”字變成了多音字,可以讀[o]和[wo]。漢語拼音字母O讀作[wo]應該是在這個時期。

第三階段從1985開始到現在,以當年2月國家語委、國家教委(現教育部)、廣播電影電視部(現國家廣電總局)聯合發布《普通話異讀詞讀音表》為標誌。這份試聽表明確規定:“哦wū(統讀)”。從那以後,“哦”這個詞就正式失去了它的[o]音。因為《漢語拼音方案》中元音表中的漢字沒有經過修改,所以後續詞典對“哦”這個字的註音都是以這個音評表為依據的,所以這種情況更容易對漢語拼音字母o的發音產生誤導。

根據以上分析,基本可以確認,漢語拼音方案的制定者在選擇用“哦”字給字母O標音時,把“哦”字讀成了[o]而不是[wo]。“哦”這個字的讀音確定為[wo]應該是後來的事了。將漢語拼音中的字母O誤讀為[wo]來自於《漢語拼音方案》和元音表中字母O的註音“wo”壹詞的讀音變化。因為“哦”字最後被認定為[wo],對漢語拼音的發音標準造成了嚴重的誤導。這個問題應該是由