壹個看起來不懂泰語的外國人用翻譯翻譯的壹段話,或者壹個剛開始學泰語的人寫的壹段話。字的順序明顯沒有按照泰語語法寫,字看起來也像“畫”,寫的全是錯的。
但是,我真的很佩服他/她的耐心。壹個字壹個字的“看圖”是很難的。...
我真的不確定他/她想說什麽。我幾乎不能逐字翻譯給妳聽。妳大概知道上下文,也許妳能猜到他/她想說什麽。
“我喜歡妳的觀眾,雖然妳和很多人對此都很滿。”