原文:“晉王羲之,字逸少,曠子也。
七歲善書,十二見前代《筆說》於其父枕中,竊而讀之。父曰:‘爾何來竊吾所秘’羲之笑而不答。
母曰:‘爾看《用筆法》,父見其小,恐不能秘之。’語羲之曰:‘待爾成人,吾授也。
’羲之拜請,今而 用之,使待成人,恐蔽兒之幼令也。父喜,遂與之。
不盈期月,書便大進。衛夫人見,語太常王策曰:‘此兒必見《用筆訣》,近見其書,便有老成之智。
’流 涕曰:‘此子必蔽吾名。’晉帝時祭北郊,更祝版,工人削之,筆入木三分。”
譯文:晉代王羲之,字逸少,是王曠的兒子。七歲就擅長書法,十二歲時在父親的枕中看到古代的《筆說》,就偷來讀。
父親(發現後)問:“妳為什麽偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母親說:“妳看《筆說》。”
父親見他小,怕他不能守住秘密。就對王羲之說:“等妳長大成人後,我傳授給妳。”
王羲之誠懇的請求父親:“現在就給我用吧。倘使等到我成人,恐怕會埋沒幼年的才華。”
父親很高興,於是就給了他。不到壹個月,書法便大有長進。
衛夫人見了後,對擔任太常官的王策說:“羲之壹定是看了《筆說》,最近看他的書法,已有了老成智慧。”淚流滿面地說:“這孩子壹定會比我還有名。”
晉帝時,朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時,工人削去他的字,滲入木板三分。
2. 求 王羲之 這篇 文言文 的翻譯 謝謝晉朝王羲之,字號逸少,是東晉書法家王曠的兒子。
七歲就擅長書法,十二歲看見在他父親的枕下的前代的《筆說》,他偷來讀。父親說:“妳為什麽要偷我的秘籍?”王羲之笑著卻不回答,母親問:“妳看的是用筆法嗎?”父看他年少,擔心妳不能保密,告訴羲之說:“等妳長大成人我再教妳書法。”
羲之跪拜,現在就讓兒看看這書吧,長大再看就耽誤了孩兒幼年發展了。父親很高興,立刻就把書給了他。
還不到壹個月時間,書法就有了很大進步。 衛夫人知道後,告訴太常王策說:“這孩子壹定看過用筆訣竅,最近看見他的書法,就已老成大器。”
流著眼淚說:“這孩子將來名聲壹定超過我。”晉帝時,在北郊祭祀,更換祝版,工匠刻字由羲之書寫,筆法入木三分。
三十三寫了《蘭亭序》,三十七寫了《黃庭經》,寫完後,空中有人語說:“卿的書法都感動我,而況世人呢?我是天臺丈人”。天臺丈人稱王羲之的楷書勝過了鐘繇。
(本句意或為“王羲之自認為自己的楷書勝過了鐘繇”)羲之書法多數不是壹種字體。
3. 幫忙翻譯壹下關於王羲之的幾個小古文 急當時太尉郗鑒派遣他的學生到王導家,在王導的有家族中選壹人做為女婿,王導讓郗鑒的學生到東邊的院子裏看王家所有的弟輩、子侄輩。郗鑒的學生回去告訴郗鑒說:“王家的那些少年都很好,但是聽到(我去的)消息後,都很矜持。只有壹個人在東廂的床上 *** 著肚皮吃東西,獨自吃自己的,好像沒聽不知道我去給太尉選女婿。”郗鑒說:“這個人正是我心目中最理想的婿人選啊!”詢問壹下,那個人是王羲之,就把女兒嫁給他(王羲之)了。
另:這就是成語坦腹東床的來歷。太尉是三公之壹,除皇帝外,為全國最高軍事長官。在東晉時是最權重的壹位大臣。
4. 文言文 書聖王羲之的譯文晉代王羲之,字逸少,是王曠的兒子。
七歲就擅長書法,十二歲時在父親的枕中看到古代的《筆說》,就偷來讀。父親(發現後)問:“妳為什麽偷我秘籍?”王羲之笑而不答。
母親說:“妳看《筆說》。”父親見他小,怕他不能守住秘密。
就對王羲之說:“等妳長大成人後,我傳授給妳。”王羲之誠懇的請求父親:“現在就給我用吧。
倘使等到我成人,恐怕會埋沒幼年的才華。”父親很高興,於是就給了他。
不到壹個月,書法便大有長進。 衛夫人見了後,對擔任太常官的王策說:“羲之壹定是看了《筆說》,最近看他的書法,已有了老成智慧。”
淚流滿面地說:“這孩子壹定會比我還有名。” 晉帝時,朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時,工人削去他的字,滲入木板三分。
5. 文言文 王羲之 譯文原文:
“晉王羲之,字逸少,曠子也。七歲善書,十二見前代《筆說》於其父枕中,竊而讀之。父曰:‘爾何來竊吾所秘’羲之笑而不答。母曰:‘爾看《用筆法》,父見其小,恐不能秘之。’語羲之曰:‘待爾成人,吾授也。’羲之拜請,今而 用之,使待成人,恐蔽兒之幼令也。父喜,遂與之。不盈期月,書便大進。衛夫人見,語太常王策曰:‘此兒必見《用筆訣》,近見其書,便有老成之智。’流 涕曰:‘此子必蔽吾名。’晉帝時祭北郊,更祝版,工人削之,筆入木三分。”
譯文:
晉代王羲之,字逸少,是王曠的兒子。七歲就擅長書法,十二歲時在父親的枕中看到古代的《筆說》,就偷來讀。父親(發現後)問:“妳為什麽偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母親說:“妳看《筆說》。”父親見他小,怕他不能守住秘密。就對王羲之說:“等妳長大成人後,我傳授給妳。”王羲之誠懇的請求父親:“現在就給我用吧。倘使等到我成人,恐怕會埋沒幼年的才華。”父親很高興,於是就給了他。不到壹個月,書法便大有長進。衛夫人見了後,對擔任太常官的王策說:“羲之壹定是看了《筆說》,最近看他的書法,已有了老成智慧。”淚流滿面地說:“這孩子壹定會比我還有名。”晉帝時,朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時,工人削去他的字,滲入木板三分。
6. 晉王羲之 文言文翻譯晉王羲之,字逸少,曠子也。七歲善書,十二見前代《筆說》於其父枕中, 竊而讀之。父曰:‘爾何來竊吾所秘’羲之笑而不答。母曰:‘爾看《用筆法》, 父見其小,恐不能秘之。’語羲之曰:‘待爾成人,吾授也。’羲之拜請,今而 用之,使待成人,恐蔽兒之幼令也。父喜,遂與之。不盈期月,書便大進。衛夫 人見,語太常王策曰:‘此兒必見《用筆訣》,近見其書,便有老成之智。’流 涕曰:‘此子必蔽吾名。’晉帝時祭北郊,更祝版,工人削之,筆入木三分。”
晉代王羲之,字逸少,是王曠的兒子。七歲就擅長書法,十二歲時在父親的枕中看到古代的《筆說》,就偷來讀。父親(發現後)問:“妳為什麽偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母親說:“妳看《筆說》。”父親見他小,怕他不能守住秘密。就對王羲之說:“等妳長大成人後,我傳授給妳。”王羲之誠懇的請求父親:“現在就給我用吧。倘使等到我成人,恐怕會埋沒幼年的才華。”父親很高興,於是就給了他。不到壹個月,書法便大有長進。衛夫人見了後,對擔任太常官的王策說:“羲之壹定是看了《筆說》,最近看他的書法,已有了老成智慧。”淚流滿面地說:“這孩子壹定會比我還有名。”晉帝時,朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時,工人削去他的字,滲入木板三分。
7. 文言文 書聖王羲之的譯文晉代王羲之,字逸少,是王曠的兒子。七歲就擅長書法,十二歲時在父親的枕中看到古代的《筆說》,就偷來讀。父親(發現後)問:“妳為什麽偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母親說:“妳看《筆說》。”父親見他小,怕他不能守住秘密。就對王羲之說:“等妳長大成人後,我傳授給妳。”王羲之誠懇的請求父親:“現在就給我用吧。倘使等到我成人,恐怕會埋沒幼年的才華。”父親很高興,於是就給了他。不到壹個月,書法便大有長進。
衛夫人見了後,對擔任太常官的王策說:“羲之壹定是看了《筆說》,最近看他的書法,已有了老成智慧。”淚流滿面地說:“這孩子壹定會比我還有名。”
晉帝時,朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時,工人削去他的字,滲入木板三分。
8. 古文翻譯網站 翻譯《王羲之》王羲之字逸少,司徒導之從子也。
羲之幼訥於言,人未之奇。及長,辯贍,以骨鯁稱。
尤善隸書,為古今之冠,論者稱其筆勢,以為飄若浮雲,矯若驚龍,深為從伯敦、導所器重。時陳留阮裕有重名,裕亦目羲之與王承、王悅為王氏三少。
時太尉郗鑒使門生求女婿於導,導令就東廂遍觀子弟。門生歸,謂鑒曰:“王氏諸少並佳,然聞信至,鹹自矜持。
唯壹人在東床坦腹食,獨若不聞。”鑒曰:“正此佳婿邪!”記之,乃羲之也,遂以女妻之。
羲之雅好服食養性,不樂在京師,初渡浙江,便有終焉之誌。會稽有佳山水,名士多居之,謝安未仕時亦居焉。
孫綽、李充等皆以文義冠世,並築室東土與羲之同好。嘗與同誌宴集於會稽山陰之蘭亭,羲之自為序以申其誌。
性好鵝,會稽有孤居姥養壹鵝,善鳴,求市未能得,遂攜新友命駕就觀。姥聞羲之將至,烹以待之,羲之嘆惜彌日。
又山陰有壹道士,養好鵝,之往觀焉,意甚悅,固求市之。道士雲:“為寫《道德經》,當舉群相送耳。”
羲之欣然寫畢,籠鵝而歸,甚以為樂。嘗至門生家,見篚幾滑凈,因書之,真草相半。
後為其父誤刮去之,門生驚懊者累日。羲之書為世所重,皆此類也。
每自稱:“我書比鐘繇,當抗行;比張芝草,猶當雁行也。”曾與人書雲:“張芝臨池學書,池水盡黑,使人耽之若是,未必後之也。”
時驃騎將軍王述少有名譽,與羲之齊名,而羲之甚輕之,由是情好不協。述先為會稽,以母喪居郡境,羲之代述,止壹吊,遂不重詣。
述每聞角聲,謂羲之當侯己,輒灑掃而待之。 如此者累年,而羲之竟不顧,述深以為恨。
(《晉書·王羲之傳》) 參考譯文: 王羲之字逸少,是司徒王導的堂侄。王羲之小時候不善言談,人們看不出他有什麽超人之處。
長大後,他很善於辯論,並且以性情耿直而著稱。他特別擅長書法,是古今以來的第壹人。
人們稱贊他的書法筆勢“飄若浮雲,矯若驚龍”。他的伯父王敦、王導都很看重他。
陳留(今河南開封附近)人阮裕在當時享有盛警,而阮裕也看重王羲之,把他和王悅、王承視為王家三位少年英才。有壹次,太尉都鑒派門生來見王導,想在王家子弟中選位女婿。
王導讓來人到東邊廂房裏去看王家子弟。門生回去後,對都鑒說:“王家子弟個個不錯,可是壹聽到有信使來,都顯得拘謹不自然,只有壹個人坐在東床上,坦腹而食,若無其事。”
都鑒說:“這正是我要選的佳婿。”壹打聽,原來是王羲之。
郡鑒就把女兒嫁給了他。 羲之很喜歡服藥頤養性情,不喜歡在京城,剛到浙江,便有終老於此的誌向。
會稽山清水秀,風景優美,名士薈萃。謝安未做官時就住在這裏。
還有孫綽、李充等人,皆以文章蓋世,他們都在這裏建有住宅,與王羲之情投意合。王羲之曾和壹樣好友在會稽山陰的蘭亭宴集,並親自作序,來抒發自己的誌向。
王羲之生 *** 鵝,會稽有壹位孤老太太養了只鵝,叫聲很好聽,他想買而未能得,於是就帶著親友去觀看。誰知老太太聽說他要來,竟把鵝烹煮了,準備招待他,他為此難過了壹整天。
當時,山陰有位道士,養了壹群鵝,王羲之去觀看時非常高興,多次懇求道士要買他的鵝。道士對他說:“妳若替我抄壹遍《道德經》,這群鵝就全部送給妳啦”王羲之欣然命筆,寫好後把鵝裝在籠子裏回去了,壹路上樂不可支。
還有壹次,他到學生家去,看見人家的篚木矮桌潔凈光滑,就在上面寫起字來,壹半楷書,壹半草體。後來那位學生的父親無意中把這些字給刮去了,他的學生懊悔了好幾天。
他的書法註當時就很被世人看重,諸如此類的事情很多。王羲之常自稱;“我的書法和鐘瑤相比,可以說不相上下;和張芝的草書相比,也如同大雁排行。”
又曾經寫信給人說:“東漢張芝臨池學寫字,池水都變成黑色,如果天下人象他那樣沈迷於書法,也不壹定比他差。” 驃騎將軍王述少有聲譽,與王羲之齊名,但王羲之卻看不起他,因此二人不和。
王述先做了會稽內史,因為母親去世,就辭職守喪,王羲之來接替他的職務,只到王述家去吊唁壹次,就再也不登門。王述每次聽到外面有號角聲,總以為王羲之來看望自己,連忙灑掃以待,這樣過了壹年,而王羲之竟然不顧,王述深以為遺憾。”