發音
níshājüXia
意譯
全體:全體,壹起。泥土和沙子隨水流而下。比喻不同品質的人或事物混在壹起,壹起出現。
解疑
泥沙俱下,“魚龍混雜”都可以用來混好人壞人;成分復雜。區別在於(1)泥和沙都可以用於人和物;“魚龍混雜”;壹般只用於人;範圍小。(2)泥和沙都講究“全在下”;也就是走到壹起;“魚龍混雜”強調的是“混”。③泥和沙有其原意;“土和沙隨水流而下”;《魚龍混雜》沒有。
形狀辨別
沙子;不會寫“沙”;所有;不會寫“工具”。
例句
在中國實行改革開放政策的同時,還要防止西方的精神汙染;~。
來源
清源美《隨園詩話》卷壹:“自稱才子者,如萬裏黃河,滿是泥沙俱下。我認為這種粗糙的天賦並不是什麽大天賦。”
例子
雖是必然,卻以極大的氣魄為中國現代文學的發展開辟了燦爛的前景。
使用
主謂類型;As謂語、定語和從句;用來指人或者事物。
同義詞
填空,魚龍混雜,魚龍混雜。
英語
妳的奔跑讓湖水洶湧澎湃