當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 《昨夜萬歷秋風》賞析

《昨夜萬歷秋風》賞析

昨夜的秋風仿佛來自千裏之外的故鄉。月亮爬上了睡覺的帳篷,空調穿透了男人的袖子。我在壹個陌生的國度,蓋著被子睡不著。我無法忍受水鐘的聲音,漫長夜晚的聲音。

陌生人回家的日子已經遠去。夢裏醒來是悲傷的,壹覺醒來是含淚的相思。我的衣服很寬松,不為別的。只是對於新的信,卻增添了許多憔悴。

這個字是壹個“憂”字。

妳在擔心什麽?冷月的秋風,壹眼就觸到了離人的鄉愁。秋風明月容易引發思鄉之情,但讀完完整本的詞才知道,差點被詩人忽悠了。原來,激發詩人思鄉之情的不是秋風明月,而是思念妻子之憂。

擔心的是什麽?答:“有壹客,愁得睡不著。”“呆在家裏”、“丟了魂”、“衣服越來越寬”都是悲傷的表現,但沒有“堅持到不眠之夜”深刻。

“客若憂而不眠,久如壹歲。”“只要歲”這個詞生動地表現了詩人對妻子的期待,抱怨時間過得太慢2。

“夢碎了,壹枕滿淚。”在這裏,我用“想家的眼淚”來表達思念妻子的心情。

“腰帶越來越寬,新書我也看膩了。”特別是這句話,表達了旅行時思念妻子的感傷情懷,為相思憔悴消瘦。“新書讓我憔悴。”老婆最近寫道,因為想“我”,她壹天比壹天憔悴!說月亮能“隔衣寒”,“玉漏如歲”是不合理的,但也是合理的。另壹個龍註引用了簡文帝的詩,只表示“衣服寬度”,沒有解釋這兩個詞的上下文含義。按此處的詞意,應與柳永的詞“衣越來越寬,而我不悔,為伊憔悴”(吳風起)相分離。而且“我的衣服越來越寬”和“憔悴”這兩個詞也有關系。

寒月長夜,用今天的美學術語解釋,是壹種感同身受。文學大師風格多樣。蘇軾寫豪放的詞,偶爾也寫婉約的詞,屬於後者。

參考資料:

1,範主編。《宋詞典故詞典》(第二卷):湖北辭書出版社,196-12,1,第1319頁,程、徐宗元主編。《宋詞本質分類》