當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 唐詩經典及翻譯筆記10

唐詩經典及翻譯筆記10

#能力訓練#引言唐詩是中國古典文學寶庫中壹朵精美的藝術瑰寶。唐詩的輝煌成就引起了後人的學習興趣和研究熱潮。以下是KaoNet分享的10首經典唐詩及翻譯筆記。歡迎閱讀參考!1.古典唐詩及翻譯劄記

早發白帝城

李白[唐朝]

壹大早,我告別了高入雲霄的江陵城,遠在千裏之外,船只有壹天。

兩岸猿猴的叫聲,還在耳邊不知不覺地不停啼叫,輕舟已過了沈重的青山。

翻譯1

告別清晨彩雲倒映的白蒂城,千裏之外的江陵,壹日可達。

海峽兩岸的猿猴還在我耳邊回響,輕快的小舟已過萬重青山。

翻譯2

早上,我告別了高高在上的白蒂江陵,它離我有幾千英裏遠,航行只需壹天。

海峽兩岸的猿猴還在耳邊啼哭。不知不覺,獨木舟已經穿過了萬中青山。

給…作註解

外賓:出發了。白帝城:位於重慶市奉節縣白蒂山上。楊企賢註:“白蒂城是公孫述所建。當初公孫述到魚復時,井裏出了壹條白龍,故稱白蒂,魚改白蒂城。”王琦註:“白帝城位於夔州奉節縣,離巫山很近。所謂彩雲,指的是巫山的雲。”

朝:早上好。備註:再會。彩雲:因為白蒂在白蒂山上,所以地勢很高。從山下的河邊望去,仿佛墜入雲端。

江陵:今湖北省荊州市。從白帝城到江陵約1200裏,包括三峽700裏。酈道元《三峽》:“七百裏三峽,兩岸皆山,無所不缺。沈重的巖石重疊障礙物,遮住了天空的陽光,從中午開始,就沒有日出和月亮了。至於下水香菱,是沿背(或背)擋的。或者國王下令發布緊急公告。有時去白帝城,黃昏去江陵。在此期間,他雖然順風順水,但並沒有生病。春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。多奇柏,懸泉飛瀑,飛於其間。榮慶君茂,很好玩。每壹個艷陽天的開始,霜降當空,林中冷寂,常有高猿鳴笛,是壹件令人心酸的事。空谷回響,哀樂早已遠去。故漁父唱:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾衣。’“回報:回報;返回。

猿:猿。烏鴉:唱歌和叫。直播:停。

萬重山:山有許多層。

2.古典唐詩及翻譯劄記

夜深人靜時的想法

李白[唐朝]

我的床腳閃著如此明亮的光。已經有霜凍了嗎?

我擡起頭凝視月亮,低下頭,懷舊之情油然而生。

翻譯

明亮的月光灑在足夠的紙上,仿佛地上結了壹層霜。

那天我擡頭看著窗外天上的明月,不禁低下頭,想起了遠方的故鄉。

給…作註解

靜夜思考:在寧靜的夜晚產生的想法。

床:今天有五個說法。

壹指井臺。有學者撰文求證。中國教育家協會理事石成將研究成果發表在壹篇論文上,還和朋友們壹起創作了壹幅詩意地圖。

二指井場。根據考古發現,中國最早的井是壹口木井。古代的井場有好幾米高,把井口圍成壹個盒子的形狀,防止人掉井。這個盒子的形狀就像四面墻和壹張古老的床。所以古代的井田又叫銀床,表示井和床之間有關系,關系的發生是因為它們在形狀和功能上的相似。在古代井田制中,有壹個專門的詞來指代它,那就是“高麗”二字。《說文》將“漢”解釋為“袁靜也”,意思是井壁。

三“床”是“窗”的通稱。這首詩中的“床”是爭論和分歧的焦點。我們可以做壹些基本的推理。這首詩的寫作背景是在壹個月夜,大概是滿月前後。作者看到了月光,然後是明月,引起了思鄉之情。

既然作者擡頭看到了明月,那麽作者是不可能在室內的。如果他在室內漫不經心地向上看,他看不見月亮。所以我們斷定‘床’是壹個戶外的東西,很難考證它到底是什麽。從某種意義上說,‘床’可能是有了‘窗’的節日,有可能在窗前看到月亮。但參考宋版的‘仰天明月’,可以確認作者說的是室外的月亮。從時間上來說,從忠於作者原意的角度來說,宋本比明本更可靠。

取本義,即坐臥的器具。《詩經·瀟雅四幹》載有“睡之床”,《易·王丕杜註》也載有“下處安者”說,講的是鋪墊。

等人認為床應該解釋為胡的床。胡床,又稱“床”、“椅”、“繩床”。在古代,它是壹種可以折疊的便攜式座椅。Mazar-e的功能類似小板凳,但人坐的面不是木板,而是可以折疊的布之類的東西,兩邊的腿可以合攏。現代人常被誤認為古代文學或詩詞中的“胡床”或“床”。最遲在唐代,“床”還是“胡床”(即麻紮,壹種坐具)。

懷疑:好像是。

向上看:向上看。

3.古典唐詩及翻譯劄記

年輕歸來

何張之[唐朝]

年輕人離家,老人歸來,鄉音未改。

小孩子遇到陌生人,會微笑著問客人是哪裏人。

翻譯

年輕時離開家鄉,年老時回到家鄉。雖然我的地方口音沒變,但是太陽穴上的頭發已經稀疏了。

家鄉的孩子見到我都不認識我。他們笑著問我:妳是哪裏人?

給…作註解

對聯本:隨便寫的詩。甚至:說明這首詩是偶然寫成的,是在有所見有所感的時候隨時寫下的。

何是壹位37歲的學者,在此之前離開了家鄉。老板:老了。何張之回國時已經八十多歲了。

地方口音:我家鄉的口音。沒有變化:沒有任何變化。壹個是“難改”。

骨骼:前額邊緣靠近耳朵的毛發。壹個是“臉毛”。崔:現在有些教材版本讀“shuāi”。減少,鬢角稀疏下降:指鬢角減少、變薄。

遇見:即見我;向:帶指稱的副詞。陌生:妳不了解我。

微笑著問:壹個是“不過問”,壹個是“打擾壹下”。

4.古典唐詩及翻譯劄記

望著月亮,想著遠方的壹個

張九齡[唐朝]

月亮,此時已在海上,天涯* * *上空。

有愛的人都討厭漫漫長夜,不眠之夜,懷念他們所愛的人。

熄滅蠟燭去愛這灑滿月光的房間,我穿著衣服徘徊在深深的夜露寒中。

妳不能擁有美麗的月光,只希望在夢境中遇見妳。

翻譯

壹輪明月升起在遼闊的海面上,妳我相隔遙遠,但我們賞月。

多情的人都怨恨漫長的月夜,整夜思念親人。

熄滅蠟燭,珍惜房間裏的月光。我穿著衣服四處遊蕩,感受著夜晚的寒冷。

我不能給妳美麗的月光,我只希望在睡夢中遇見妳。

給…作註解

懷遠:想念遠方的親人。

前兩句:壹輪明月升起在茫茫大海,讓人想起遠在天涯海角的親朋好友。此時此刻,該是看同壹輪明月的時候了。謝莊《月賦》:“千裏有明月”。

情人:深情的人,指作者本人;我說的是親戚。遙夜:漫漫長夜。抱怨長夜:抱怨因離別而失眠,甚至抱怨長夜。晚上:整個晚上就是整個晚上。

可惜:愛情。子:滋潤。滿是憐惜:珍惜房間裏的月光。雖然我在這裏吹滅了蠟燭,但它並不暗,顯然,根據上下文,它應該是壹個月夜時間,它應該是在農歷的第15天左右。此時月色皎潔,即使是今天,當妳熄滅油燈時,仍能感受到月色的美麗。當壹個人靜靜的在房間裏欣賞月光的時候,有壹種“可惜”的感覺,只是壹種發自內心的感覺。讀詩,要了解詩人當時的心理,才能理解詩歌。全光自然是滿月光照射的樣子,“滿”描述的是壹種狀態,應該是月光直接照進屋子裏。

最後兩句:月華雖好,卻不能互贈。還不如回去睡覺,找個好時機。陸機《明月幾時有?:“有余暉在裏面,但還不夠。”滿手:滿手的意思。盈:滿(指飽滿充實的狀態)。

5.古典唐詩及翻譯劄記

鳥鳴澗

王維[唐朝]

人閑,桂花落,夜靜山空。

月出驚山鳥,聲入春溪。

翻譯

寂靜的山谷裏,只有春天的桂花在無聲地飄落,寂靜的夜裏,春山空無壹人。

月亮升起來,月光灑在大地上,驚動了住在山裏的鳥兒,不時在春溪裏歌唱。

給…作註解

觀鳥溪:鳥兒在山澗中歌唱。

人閑:指沒有人事活動的幹擾。

閑適:安靜,悠閑,有沈默的意思。

桂花:春桂花,現在叫山礬,也叫山桂花。

春山:春天的山。也指春山中學。

空:空,空。空的。此時形容山野寂靜無聲,仿佛什麽都沒有。

月出:月亮升起。

驚擾:打擾或擾亂。

山鳥:山裏的鳥。

鐘聲:偶爾(有時)會響起。

時間:有時,偶爾。

6.古典唐詩及翻譯劄記

山裏的壹個秋夜

王維[唐朝]

空曠的群山沐浴在壹場新雨裏,夜晚來感受初秋。

皎潔的月亮從縫隙中灑下清亮的光線,將噴泉清在巖石上。

竹林鏗鏘,洗衣女歸來,荷葉輕搖欲上輕舟。

春天的春天不妨讓它休息壹下,秋天的太陽可以在山丘上停留很久。

翻譯

新雨過後,山谷空曠清新,初秋傍晚天氣格外涼爽。

明月映照著靜謐的松林,清澈的泉水在山石上流淌。

竹林裏有聲響,知道是洗衣服回來的姑娘,荷葉搖曳,知道是獨木舟。

盡管春天的花草消失了,但眼前的秋景足以讓我久久流連。

給…作註解

Míng:日落的時候,就晚了。

空山:空,空山野。

誌新:剛才。

小溪中的水晶石:是關於雨後的風景。

竹聲:竹林中的笑聲和噪音

嘈雜:笑聲和噪音。

洗衣服的女人。

歡:洗衣服。

隨便:隨便。

春芳:春天的花花草草。

休息:消散,消失。

王孫:原指貴族子弟,這裏指詩人本人。

留下:留下。

7.古典唐詩及翻譯劄記

在月夜想起我的兄弟們

杜甫[唐朝]

守軍的鼓聲截斷了人們的來往,邊疆的秋天壹只孤雁在歌唱。(卞左:秋緣)

今夜起露變霜,家中月色多明!

兄弟皆散,無壹家可打聽生死。

發往洛陽城的信件經常無法送到,戰爭也經常沒有停止。

翻譯

守備樓上鼓聲斷行人,秋夜孤雁鳴。

從今晚開始,我進入了千年節氣,家鄉的月亮還是最亮的。

雖然有兄弟,但都去了異地,家沒了,生死消息無從得知。

家裏給洛陽城的信始終無法送達,頻繁的戰爭也沒有停止過。

給…作註解

小弟:我謙恭地稱自己為小弟。

守備鼓:守備樓上的鼓。加裏森加裏森。

擊破行人:指鼓聲過後的宵禁。

邊境秋:《秋邊》壹部作品,秋天的邊境土地,邊境的秋天。

他知道今夜的露珠將是霜:它指的是壹夜中正直的“白露”。

哦,我的兄弟們,失去了妳們,我的生活還有什麽意義?:兄弟散了,家沒了,彼此都沒辦法知道生死消息。

l:壹直都是,壹直都是。

大衛·愛登堡:給妳。

條件:更何況。

沒有休戰:戰爭還沒有結束。

8.古典唐詩及翻譯劄記

無標題昨夜的星和昨夜的風

李商隱[唐朝]

昨晚星星很亮,但午夜有涼風。我們的酒宴在花樓寺畔和縣的東邊。

沒有蔡鳳身上的翅膀,不可能比翼雙飛的齊飛;心似靈犀,情相通。

猜拳勾心鬥角,酒暖暖心;這群人來了酒友的賭註,壹場燭光下的輸贏紅。

唉,聽到五更鼓聲就該去晨間點名了;策馬到蘭臺,如風中之風。

翻譯

昨夜星光燦爛,半夜卻有涼風吹過;我們的酒席設在畫樓西側,圭堂東側。

雖然我沒有蔡峰的翅膀,但我比不上齊飛;但妳我就像是心有靈犀,感情緊緊相連。

互猜互玩,隔座飲春酒暖心;讓我們分成小組敬酒,蠟燭是紅色的。

唉,壹聽五更鼓,就該上朝;騎到蘭臺,像風中飄的茵陳蒿。

給…作註解

彩樓和圭堂:都是富人住宅的隱喻。

林西:據說犀牛很神奇,它的角上有白線,直通兩端。

發送鉤:也稱隱藏鉤。古代十二月的壹場比賽,分為兩次曹來比較勝負。把鉤子發給對方後,藏在壹個人手裏,讓人猜測。

分曹:組。

拍攝:封面下有讓人猜測的東西。分曹射傅未必是真指,而是比喻宴席上的熱鬧。

鼓:指鼓多。

警官:我還是去上班。

蘭臺:即秘書省,管書作弊器。李商隱以前是秘書。從字面上看,這句話的意思是參加完酒席後馬上騎馬去蘭臺,類似於草的飛散,但也暗示著自傷和墜落。

9.唐詩經典及翻譯劄記

未命名的時間在我遇見她之前很久,但是自從我們分開之後更久

李商隱[唐朝]

我遇見她是很久以前的事了,但自從我們分開以後,時間變得更長了,東風起了,百花齊放。

春天的蠶會壹直織到死,每晚蠟燭都會把燈芯抽幹。

早晨,她在鏡子裏看到自己的發雲在變化,然而她卻用她的晚歌勇敢地面對月光的寒冷。

去彭山的路不多,哦,藍鳥,聽著!-把她說的帶給我!。(彭山左毅:蓬萊)

翻譯

相見難,離別更難,更何況在這個東風弱花雕零的晚春。

春蠶到死也不吐絲,蠟燭燒成灰也能滴幹眼淚壹樣的蠟油。

早上打扮好照鏡子,只擔心頭發的雲朵會變色,容顏不再。漫漫長夜我壹個人睡不著,壹定要感受冷月的侵略。

蓬萊山離這裏不算太遠,但是沒有路可以過。請像青鳥壹樣的信使勤勤懇懇地拜訪我。

給…作註解

無題:從唐代開始,壹些詩人在不願意標註能夠表達主題的題目時,往往用“無題”作為自己詩歌的題目。

東風起,百花齊放:這是指晚春,百花雕零。東風,春風。殘留,枯萎。

絲完美:絲與“想”諧音,意為“想”,含有相思之意。

蠟燭火炬:蠟燭。

眼淚開始變幹:眼淚是指燃燒時的蠟燭油,這裏的雙關是指相思之淚。

小靜:早上穿好衣服照鏡子。鏡子,用作動詞,意思是照鏡子。

雲彬:女人美麗的頭發是她年輕的象征。

應該覺得:想象力這個詞。

冷月:指夜的加深。

彭山:蓬萊山,傳說中的海上仙山,指的是仙境,指的是思婦的居所。

青鳥:神話中給西王母送信的信使。

勤奮:友誼是真誠而深厚的。

探索(kān):訪問。

10.古典唐詩及翻譯劄記

黃鶴樓

崔豪[唐朝]

昔日的仙女已乘黃鶴飛走,只留下壹座空蕩的黃鶴樓。

黃鶴壹去不復返,千百年來不見悠悠白雲。

漢陽的每壹棵樹都因陽光照射而變得清澈,鸚鵡洲被甜美的青草覆蓋。

但我向家望去,暮色漸濃。河上籠罩著壹層薄霧,給人們帶來深深的憂郁。

翻譯

昔日的神仙已隨黃鶴飛走,只剩下空蕩蕩的黃鶴樓。

黃鶴再也沒有回來。幾千年來,人們只看到白雲在天空中漂浮。

陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,綠草如茵的鸚鵡螺島也清晰可見。

暮色漸漸蔓延。我的家鄉在哪裏?江面上霧蒙蒙的波浪,讓人更加揪心。

給…作註解

黃鶴樓:原位於湖北省武漢市武昌區。民國初年被火燒毀,1985重建。相傳古時候有個仙人叫飛逸,在這裏乘鶴升仙。

前生:指傳說中的神仙子安。因為他曾經騎著鶴飛過黃鶴山(又名蛇山),建了壹座樓。

乘車:開車。

走:離開。

空:只有。

返回:返回。

空悠悠:深而大。

悠悠:飄的樣子。

清川:清明上河圖。

川:平淡。

生動:清晰可數。

漢陽:地名,今湖北省武漢市漢陽區,與黃鶴樓隔江相望。

郁郁蔥蔥:形容草木茂盛。

鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區西南,據後漢記載,祖任江夏太守時,有人在此獻鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐代在漢陽西南的長江裏,逐漸被水沖走。

鄉關:故鄉。