當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 48. 日語疑問詞後的「か/も/でも」

48. 日語疑問詞後的「か/も/でも」

在日語中,疑問詞並不是只能出現在特殊疑問句中, 它同樣也可以用於陳述句、壹般疑問句,祈使句中。今天要講的就是這部分內容。

在英文中有這樣壹些單詞:“something”,“someone”,“somewhere”,“somehow” ,它們對應的漢語意思分別是“某物”,“某人”,“某處”,“某種方式”。這種詞在日語中是通過在疑問詞後面加「か」來表示的,被稱為虛指。這種情況下,它就從疑問詞變成了普通的名詞,當出現在句子中時,就不再表示疑問,而表示不確定之意,當其後跟格助詞時,格助詞要麽跟在「か」的後面,要麽省略,尤其「が」和「を」通常會省略。例如:

上面翻譯中的,雖然漢語寫的是“什麽東西”,“什麽地方”,但是並不是表示疑問的意思。如果看上面的英語翻譯,會更好懂壹些。

在疑問句中如果用疑問詞加「か」的形式代替疑問詞,那麽特殊疑問句就變成了壹般疑問句,註意下面兩句話的區別:

第壹句是個壹般疑問句,可以直接用「はい/いいえ」來回答。但是請註意上面的疑問句最後用的是「のです」加「か」結尾的。這個「のです」是什麽意思呢?

這裏補充壹下這個知識點。「のです」在陳述句中表示說這句話的人想要表達他是在做解釋說明,而在疑問句中則表示說話人希望對方能夠在回答時做出解釋說明。

所以在回答這句話時,最好在說完「はい/いいえ」以後,在後面補充壹個更詳細的說明,比如說壹下是誰來了,或者什麽人也沒有來。

而第二個問句是壹個特殊疑問句,那麽回答時就不能用「はい/いいえ」來回答了,而應該直接回答是某某人來了,或者什麽人也沒有來。

對於有誰來了這個還是比較好回答的,比如:

上面兩句話都是說:“小王來過”,但是第壹句就是普通的陳述事實,而第二句用了「んです」表示解釋說明。妳也許會奇怪為什麽前面是「のです」,這裏變成「んです」了呢?其實「んです」是「のです」的口語形式,它們是壹個意思,只是在口語中「んです」更常用壹些。

那如果想說“誰都沒有來”,該怎麽表達呢?這就需要用到接下來的這個知識點了。

疑問詞加「も」時,多用於與否定意義的謂語搭配,表示全面否定。例如要回答上面那個問題,表示“誰都沒有來”,可以這樣說:

另外還要註意,當有格助詞存在時,順序應該是「疑問詞 + 格助詞 +も」。但如果格助詞是「を」,通常省略。如果格助詞是「が」,「も」需要放在「が」的前面,或者省略掉「が」,通常是省略掉的。下面再來看幾個例子:

疑問詞加「でも」時,多用於表示全面肯定。相當於漢語的“無論~都~、不管~”等。例如:

疑問詞後也可以接格助詞再接「でも」,例如:

雖然多用於表示全面肯定,但不是說不能跟否定句式。例如:

疑問詞加「も」雖然大多數時候跟否定相呼應,表示全面否定。但也不是說疑問詞加「も」就不能表示全面肯定。事實上,這種情況也是存在的。但我拿不準的是在什麽情況下,疑問詞加「も」才可以表示全面肯定。

就這個問題我咨詢過老師,老師說以寺村秀夫的『日本語のシンタクスと意味3』的觀點來看:疑問詞+(格助詞)+「も」+否定是最常見的。格助詞壹般放在疑問詞和「も」中間。極少有放在「も」後面的。疑問詞+(格助詞)+も+肯定也可以。但是,不是所有的疑問詞都是可以加肯定的。能加的很少,比如「どこ、いつ、どちら」。像「だれ、なに、どう、どんな」等,就不能和肯定進行搭配使用。

但是,我在壹些詞典上卻看到有這樣的例子:

但也有資料說「だれも」後面跟「が」表示“全面肯定”是個特例。這種情況下,不帶「が」會顯得不太自然。

我現在仍然搞不清楚的問題有下面幾個:

如果大家有什麽問題,歡迎在評論裏留言,如果妳喜歡這篇文章,可以點壹下下面的喜歡。如果大家覺得這個 《現學現賣學日語》 專題對妳有所幫助,歡迎關註。雖然有沒有妳們的鼓勵我都會堅持寫下去,但是看到妳們的鼓勵,我還是會很開心的喲。

上壹篇: 47. 日語助詞「しか?だけ?ばかり」辨析

下壹篇: 49. 日語中的存在句