(專論、翻譯、匯編、論文、翻譯、報紙文章、散文、詞典)
2011年學習成績
編制
西方漢學十六國外語教學與研究出版社2011-09-01
論文
1學術尊嚴與功能2011-08-01閱讀CSSCI
2互相關心壹輩子。
-論1933 2011-11現代哲學以來雅斯貝爾斯與海德格爾的交往CSSCI
3波恩兩處名勝2011-12-01萬象
4奧夢中國人2011-05-01文靜
不要做不跳舞的鶴。
-關於胡適被授予普魯士科學院傳播院士的幾份史料:2011-05-01萬象。
6羅哲海的儒家倫理研究與啟示2011-03-01世界漢學
7德國漢學的發展2011-09-01西方漢學十六講
8 Корейският пътепис на Ото Франке от 1899 година
2011-01-01韓國-保加利亞政策論壇2010
9中國對西方的意義2011-09-01從這裏走向世界。
10二十世紀上半葉葉社(SVD)編的三部漢德詞典2010-12-1文化雜誌。
11 Nur wer glaubt,wird selig。馬丁·路德·金和惠能
2011-09-30中國豪雅
12關於觀塔——晚晴學者看到的科隆及其大教堂2011-07-01文化雜誌
13胡適佛學研究實例2011-03-01《東東》中的文化談判研究。
14絕望是虛幻的,就像希望壹樣。
——寫在顧斌教授退休之際2011-03-16中國讀書報
15:古浪,壹個偉大的貿易城市
——李對科隆的描述2011-03-02中國讀書報
16中國現當代文學研究三題2011-11-23中國讀書報。
17半衰期對音樂的理解和傾聽它的真相——來自書信
雅斯貝爾斯與海德格爾半個世紀的交流(壹)2011.12.28中國讀書報
18“國學”與“國學”(下)——李與何壹碧對談2011-08-03中國讀書報
19“國學”與“國學”(上)——李與何偉碧對談2011-07-20中國讀書報
2010
翻譯
大哲學家(修訂版)社會科學文獻出版社2010-01-15
論語Gespraeche外語教學與研究出版社2010-06-15
佛像解讀(第二版)社會科學文獻出版社2010-10-15
論文
傅武康對東南亞漢文碑刻的收藏與研究ァジァァCultural交流研究2010-02-10
科隆所見——戴宏慈在科隆的根2010-02-10
寫中國學術漢學研究在五湖四海2010-04-01
德國漢學家白樂日漢學研究2010-04-01
孔子是範式的創造者
——雅斯貝爾斯與孔子的互動閱讀2010-05-01
描述是壹種追求真實的行為。
——對雅斯貝爾斯《大哲學家》的壹些理解光明日報2010-06-27
去萬裏路,讀萬卷書。
——漢學家弗蘭格東亞旅行日記(壹)閱讀2010-07-01
德國漢學的政治朝聖
——德國漢學與六八年級學生運動(壹)萬象2010-07-01
去萬裏路,讀萬卷書。
——漢學家弗蘭格東亞旅行日記(下)閱讀2010-08-01
德國漢學的政治朝聖
——德國漢學與6-8年級學生運動(中)萬象2010-08-01
中國多元文化傳統的全球意義:中國文化研究2010-08-28
德國漢學的政治朝聖
-德國漢學與6-8年級學生運動(下)萬象2010-09-01
儒家倫理的當代闡釋——“當代歐美漢學對中國哲學的闡釋”
-以羅哲海為中心的國際學術研討會紀要“文靜2010-09-10”
聽,看,練。
——弗蘭格的東亞旅行日記:文婧隨筆2010-10-10
論弗蘭格的韓國旅行日記1899當代韓國2010-10-20
20世紀上半葉山東SVD編撰的漢德詞典文化三刊2010-12。
錢鐘書研究與中西文化借鑒。
——莫誌壹家與李談中國讀書報2010-12-01
《易經》的德譯過程與漢譯佛經的翻譯場系統:閱讀2010-12-01
羅哲海的儒家倫理研究及其對世界漢學的啟示2011-03-01
胡適佛學研究舉隅:冬冬文化談判研究2011-03-01
不要做不跳舞的鶴
——關於胡適被授予普魯士科學院傳播院士的幾份史料萬象2011-05-01。
1988
論文
關於慧能理解《敦煌壇經》的幾個問題
社會科學論文1988年度。
短文
“佛”的古音結構
閱讀1988 11
1989
短文
“書法”不是“度語”
閱讀1989,7號和8號
治古文容易,治古白話難。
閱讀1989 9
“彥聰”不是“彥聰”
閱讀1989 12
1990
論文
歌德與中國詩歌
聯邦德國研究1990第2期
從佛經看“支那”譯名的變化
地名知識,1990,第三期
魯迅與佛教徒交往考
內明217號(1990年4月)
淺談僧人姓名的翻譯
內明第219號(第65438號+0990年6月)
關於敦煌壇經的幾個問題
內明220號(65438號+0990年7月)
漢譯佛經的翻譯系統與翻譯場組織
內名221(1990年8月)
許地山先生的佛教生涯
內明222號(65438號+0990年9月)
論支那(C和Céna)研究
內明223號(1990號,10號)
魯迅與德意誌文化
中國豪雅,(北京)電話:11,1990
前言《覺遠經典簡介》
內明225號(65438號+0990,65438號+二月)
短文
由翻譯想到的…
閱讀1990四號
1991年
論文
中國佛教
中國現代信息:宗教與基督教
中國聖奧古斯丁,電話號碼1(53),1991
歌德與中國小說
聯邦德國研究1991 1。
三言與佛教
內明226 (1991年1月)
胡適之先生的佛教研究
內明227 (1991二月)
《房山石經》在佛教研究中的價值舉例
內明228號(1991年3月)
辯證法與大乘思想(學士論文)
南亞研究1991,第三期。
歌德與中國戲劇
聯邦德國學,1991,3期。
黑塞和他的小說《悉達多》
聯邦德國研究1991,4期。
胡適佛教著作年表
內明229號(1991年4月)
從佛經看“支那”譯名的變化(附:“新浪”不是中國的名稱)
內明231(6月1991)
佛經漢譯理論研究(上)
內明232號(1991年7月)
佛經漢譯理論研究(下)
內明233號(1991年8月)
辯證法與大乘禪修(修訂稿)
內明235號(1991年10月)
形而上學三論初探(上)
內明237號(1991年65438+2月)
短文
“事後繪畫”
閱讀1991,6期
佛陀和耶穌的人生觀
閱讀1991,7期
善惡報應
讀數1991 12
1992
論文
慈壽寺塔和永安塔
佛教文化1992 1,2期
三篇《宣儀》論文的初步研究(下)
內明238號(1992 65438+10月)
大乘玄學三論中的佛性主張
內明239號(65438號+0992年2月)
對兩個真理和意義的簡要理解
內名241(1992年4月)
德國偉大的佛教學者格奧爾格·格裏姆(1868-1945)的生平和著作。
內明243號(65438號+0992年6月)
解讀贊寧的翻譯研究觀
內明246號(65438號+0992年9月)
唐智與佛教
內明247號(1992 10)
從卡爾·雅斯貝爾斯的角度看佛教。
內明248(1992 165438+10月)
1993
翻譯
佛陀(譯自卡爾·雅斯貝爾斯:Diegro & amp;szligEnchilosophen)
內明253號、255號、258號(65438號+0993年4月、6月、9月)
詞匯表
《佛教文化百科全書》編委、主要撰稿人天津:天津人民出版社1993 65438+2月1版***1326頁。ISBN 7-201-01185-5/G 540
1994
論文
關於“玄奘譯詞考證”的兩個問題
內明263號(65438號+0994年2月)
翻譯
佛教的定義(譯自沃爾特·布魯格:Philosophisches W & amp;oumlrterbuch中的“佛教徒”
內明262號(1994 65438+10月)
龍樹(譯自卡爾·雅斯貝爾斯:Die Grossen Philosophen)
內明267號、270號、2765438號+0(65438號+0994年6、9、10月)。
1995
翻譯
《龍樹菩薩傳》(譯自鳩摩羅什:《龍樹菩薩傳》)
內明281(1995年8月)
1996
論文
漫談萬字
內明292號(65438號+0996年7月)
評吳汝俊的《佛教哲學辭典》
內明294期(第65438期+9月0996期)轉載於法印65438期0997期。
1999
詞匯表
克裏斯托弗·克萊恩和邁克爾·派伊合著《中國佛教多語種詞典》。德國慕尼黑Iudicium出版社,1999,***324頁,ISBN 3-89129-692-4。
2001年
翻譯
《北齊佛教造像及其藝術造型》收入:佛陀回歸,蘇黎世,2001。
國際標準書號3-907077-01-6
2003年
翻譯
佛像解讀(譯自赫爾穆特·烏利格:《佛陀畫報》)
北京:社會科學文獻出版社,2003。國際標準書號7-80149-849-6/B 136
Sch & ampauml《地獄之子》。oumlHNE-臺灣故宮博物院(天子之寶-臺灣故宮博物院德國展覽目錄)。
波恩聯邦德國藝術博物館出版,2003年。
論文
佛像翻譯後記
《法音》(2003年3期)
“二拍”與佛教
《普門學報》第18期(2003年165438+10月),第343-363頁。
報紙文章
“那壹刻壹切都靜止了。”
《五色土補》北京晚報2003年+065438+10月13。
2004年
翻譯
偉大的哲學家(譯自卡爾·雅斯貝爾斯:迪格羅&;szligEnchilosophen,主譯)
北京:社會科學文獻出版社,2004,1萬字。國際標準書號7-80190-436-2
論文
雅斯貝爾斯的世界哲學與世界哲學史概念
開放時間,編號1,2004
傳教士眼中的中國佛教(上)
《浦門學報》第21期(2004年5月)
傳教士眼中的中國佛教(下)
《浦門學報》第22期(2004年7月)
如何遷移格洛布和Gottesbild ver & ampauml中國佛教的起源
赫爾曼·韋伯(Hrsg。宗教與宗教間的機遇和問題。oumlZeichen全球移民,29歲。4月2日。梅2004。katholischer Akademischer Ausl & amp;auml德國迪恩斯特公司,波恩,2004年。S.121-128。
移民如何改變他們的信仰和上帝的形象--以中國佛教為中心的研究。
赫爾曼·韋伯[編者]“移民中的宗教——全球移民背景下宗教相遇的機遇和問題”)
KAAD,德國天主教外國學術服務中心,2004年4月29日至5月2日,波恩。國際標準書號:3-926288-24-8 .第121-128頁。)
翻譯
在幻想與幻滅之間——論二十年來語文學習的實踐經驗
《國外漢語教學趨勢》,第1期,2004年,第45-49頁。
報紙文章
《我在中國計劃生育期間的經歷》(德語)
兒科醫師轉移雜誌;auml德國漢堡第10卷(2004年)。
2005年
編制
《德國漢學:歷史、發展、人物與視角》主編之壹,鄭州:大象出版社,2005年,11。國際標準書號7-5347-4021-5/K 174
論文
德文版《邪惡的海之花》譯者序
國際漢學叢書12(2005年4月)
進入大師的世界
《西方學術界的新趨勢——尋求新人道主義》,北京:社會科學文獻出版社(65438+2005年10月)。
圖像與文字——漢字如何成為符號?
國際漢學叢書第13號(165438+2005年10月)
報紙文章
和偉大的哲學家壹起體驗真實的存在。
文慧閱讀周刊(2005年5月27日)
猶有後人懷古德,幾滴秋雨祭主人。
中國閱讀報(2005年6月29日)
魏禮賢——中國文化向西方的傳播者
中國圖書商報(2005年7月22日)
弗蘭克-德國漢學家
中國圖書商報(2005年7月22日)
沙灣——法國文學的巨人
中國圖書商報(2005年7月22日)
佛經漢譯中翻譯場的組織
中國讀書報(2005年8月3日)
鮮為人知的過去背後——評康拉迪的林語堂博士理論
中國圖書商報(2005年8月3日)
萊布尼茨的中國觀
中國圖書商報(2005年8月12)
奧爾登堡舊文理中學前的冥想
中國讀書報(2005年8月17)
為了闡明這個時代的歷史
社會科學雜誌(2005年9月01)
納粹鐵蹄下德國知識分子的余生——記第三帝國時期海德堡的哲學家雅斯貝爾斯
中國閱讀報(2005年9月7日)
萊布尼茨和他的理想化中國——讀《中國近況》
文慧閱讀周刊(2005年9月23日)
痛定思痛——雅斯貝爾斯對納粹極權主義罪惡的反思
中國閱讀報(2005年6月65438+10月65438+9月)
只有孜孜不倦地吟誦,才能知道文字是無窮的——寫在顧彬教授60歲生日之際
中國閱讀報(65438+2005年2月7日)
極權主義:極端邪惡還是平庸邪惡
中國圖書商報。閱讀周刊(65438+2005年2月23日)
詞匯表
佛教文化百科全書(天津:天津人民出版社,2005年5月再版)
2006年
翻譯
《達芬奇畫傳:童年的記憶》(第壹譯者)上海:華東師範大學出版社,2006年5月。
論文
傳教士所記王羲之《關詞》
生根(2006年4月)
德國波恩大學漢學系的歷史回顧——漢學成立以來的發展
世界漢學第三期(2006年5月)
利瑪竇對中國佛教的理解
國際漢學叢書14(2006年5月)
外國大師的盛宴。
世界漢學第三期(2006年5月)
德語區漢學史的回顧與展望
世界漢學第三期(2006年5月)
責任意識而非順從——雅斯貝爾斯的德國身份
《泛讀》第六期(2006年6月)
從萊布尼茨到黑格爾再到雅斯貝爾斯:中國的典範——對德國的反思
2006年6月5日至38日+2006年10月
雅斯貝爾斯的世界哲學觀——評社會科學文學新著《偉大的哲學家》
《西方學術界的新趨勢——尋求新人道主義》,北京:社會科學文獻出版社,10,2006年版
報紙文章
黑格爾:平庸的中國形象。
中國圖書商報。閱讀周刊(065438+2006年10月20日)
真實大曲:現代化進程中的中國美學
中國圖書商報。閱讀周刊(2006年2月17日)
中國停滯論的漢學遺產
中國閱讀報(2006年2月22日)
錫拉丘茲陰謀:知識分子與權力的世紀之謎
中國圖書商報。閱讀周刊(2006年3月3日)
德國學術譜系中的漢學
文慧閱讀周刊(2006年3月17)
重新認識德國漢學的艱辛與魅力
社會科學雜誌(2006年4月20日)
留德學者在德國漢學中的地位——來自另壹種西學的思考
中國閱讀報(2006年5月24日)
精神分析學家眼中的蒙娜麗莎的微笑
中國閱讀報(2006年5月24日)
以學術為職業。
中國圖書商報(2006年7月18)
2007年
編制
四國訪問日記(01,2007年)
歐洲十壹個國家的旅行(01,2007)
新世界遊記(01,2007)
西方雜誌(2007年4月01)
漫遊筆記(2007年4月01日)
翻譯
21世紀的十誡——新時代的道德倫理(校對),北京:社會科學文獻出版社,2007年7月。
《世界宗教的追求》(譯者之壹),北京:三聯書店,2007年4月。
論文
德國漢學史的分期及文獻例證
中國的文化研究(2007年2月)
前漢學:19世紀以前的德國傳教士漢學。
文化雜誌(2007年3月)
兩個偉大心靈的碰撞——納粹專制前雅斯貝爾斯與海德格爾的交流
現代哲學(2007年3月)
德國漢學的起源及其在世紀之交的發展65438-09。
國際漢學(2007年4月)
萊布尼茨、黑格爾和雅斯貝爾斯對中國的理解——德國思想家對中國理解的範式轉換
文化雜誌(2007年6月)
從明帝尋夢法的傳說說起
人文系列(第二輯)(2007年6月)
新世紀我們還需要西奈的法律委員會嗎?
《265438+20世紀十誡》後記(2007年7月)
德國杜塞爾多夫孔子學院簡介
國際漢語教學趨勢與研究(2007年7月)
海因裏希-海涅大學杜塞爾多夫學院。aumlt . düsseldorf e . v .-gründung,程序和觀點(第二作者)
HHU杜塞爾多夫大學年鑒(65438+2007年2月)
壹位瑞士漢學家眼中的德國漢學與中國現代文學研究——訪德國波鴻魯爾大學教授馮富
國際漢學(65438+2007年2月)
翻譯:
近代早期歐洲的日本觀和中國觀——東亞陌生文化不同理解途徑的比較
文化雜誌(2007年9月)
論漢學與西方對中國的興趣
文化雜誌(65438+2007年2月)
報紙文章
晚清學者去歐洲看到了什麽?
中國圖書商報(2007年2月6日)
斯人雖去,未來仍有情——寫在德國著名漢學家傅武康教授逝世之際
中國讀書報(2007年10月24日,10)
2008年
專題論文
德國學術譜系中的漢學:德國漢學研究(2008年6月)
論文
清水照人——緬懷傅吾康教授
漢學研究通訊(2008年2月)
笑而有大學者,交友久益新。
文靜(2008年4月)
沒有名望就沒有成就——關於《中國研究史》的壹些歷史思考
生根(2008年4月)
論民國時期德國漢學與中國學術界互動的理論基礎。
人文系列(第三期)(2008年6月)
心已滅,身已涼——紀念荷蘭著名漢學家許教授
文靜(2008年8月)
雅斯貝爾斯對孔子思想的理解
中德文化對話(2008年9月)
“士不仁,視孔子為草狗。”
文靜(5438年6月+2008年10月)
雅斯貝爾斯“軸心時代”的中國思想來源
現代哲學(2008年6月65438日+10月065438日)
物如草,人如雲——德國漢學家傅武康的《楊與楊》
求根(65438+2008年2月)
隋唐以前西域來華僧人的漢語教學
或者問(65438+2008年2月)
報紙文章
新世紀我們還需要西奈的石板嗎?
中國讀書報(065438+2008年10月23日)
李陵《真孔子》:時不時,不相逢,便不成大器。
中國圖書商報(2008年9月23日)
物以類聚,水以類聚。
《中國閱讀報》(2008年6月5日-38日+08年10月)
與德國漢學家顧彬談中國文學史。
中國圖書商報(2008年6月165438+10月11)
延續自己的文化傳統
文慧閱讀周刊(19 2008年2月)
2009年
專題論文
《世界漢語教育史》(主編之壹),北京:商務印書館,65438+2009年2月。
編制
妳在我的眼睛裏。20歲的中國德國比爾德。雅赫倫特
《我眼中的妳——20世紀的中國》,北京:外語教育與研究出版社,2009年9月。
論文
這份安心是我的故鄉——德國漢學家傅武康《在中國的十三年》(1937-1950)
《華東文化談判研究》(第4卷)(2009年3月)
不知道廬山真面目,就因為我在這山裏?
文靜(2009年7月15)
湯若望筆下的明清之變——崇禎皇帝的末日、山海關之戰和大順政權的遷京。
文化雜誌(2009年8月15)
佛像之美
文靜(2009年9月10)
隋唐以前中國佛教學術簡史。
《跨文化研究文集》,北京:高等教育出版社,2009年6月5日至10月38日。
雅利安·熊偉?-與熊偉先生博士論文有關的幾個問題。
文靜(2009年165438+10月10)
報紙文章
從“東海和西海”說起
中國閱讀報(2009年9月30日)
中國對西方的意義——談61法蘭克福國際書展(與顧斌對話)
中國讀書報國際文化(65438,2009+2009年2月2日)
2010年
編制
《超越東西方的思考:世界語境中的中國文化研究》(主編之壹),北京:外語教育與研究出版社,2010 01。
論文
會話
萬象(2010二月01)