當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - “抄送”和“密送”實際上代表什麽?

“抄送”和“密送”實際上代表什麽?

任何花費大量時間發送和/或接收電子郵件的人無疑都熟悉縮寫cc和bcc。如果妳不是,這裏是如何使用它們的簡要概述。

假設您正在向 Betty 發送電子郵件,告訴她您和您的伴侶將參加她即將舉行的野餐,並且您還希望您的伴侶知道您已回復。因此,您在“收件人”框中輸入 Betty 的電子郵件地址,在“抄送”框中輸入您伴侶的電子郵件地址。這樣,您的伴侶也將收到信息,而無需做出回應。換句話說,cc 通常起到某種 FYI 的作用。

但是,讓我們假設 Betty 對發送連鎖電子郵件有壹種奇怪的癡迷,並且您知道如果您在此處抄送您伴侶的電子郵件地址,他們最終會出現在她的列表中。因此,您可以在“密件抄送”框中輸入他們的電子郵件地址。他們會收到您的消息,但 Betty 將無法看到您包含他們。

抄送和密送代表什麽?

如果您聽過您的同事談論在電子郵件中互相“抄襲”,您可能會猜到cc中的壹個c代表什麽。完整的短語是復本,它比電子郵件的出現早了幾十年。

至少早在 19 世紀後期,人們就會在打字機的普通紙之間插入特殊的復寫紙,這樣他們就可以復制文檔而無需多次打字。最終,將副本的收件人列在抄送旁邊已成為壹種普遍做法,這樣每個人都會知道還有誰讀過它。根據《牛津英語詞典》,該縮寫的第壹個已知參考來自 1936 年的壹本秘書手冊——因此它可能在此之前的某個時候發揮作用。

Bcc代表密件抄送(稍早的短語blind copy的壹個分支)。就像今天的電子郵件版本壹樣,密件抄送的原始信件不會包含指定其他收件人的部分,因此主要收件人不會知道已發送任何副本。

如今,禮節性副本有時被引用為cc背後的表達,而不是carbon copy。雖然它在歷史上可能不準確,但對於不再涉及實際復寫紙的習俗來說,這是壹個非常合適的選擇。