當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 譯者張培基去世了。他多大了?

譯者張培基去世了。他多大了?

翻譯家、對外經濟貿易大學退休教授張培基於2021年6月27日上午在京逝世,享年100歲。他長期擔任《英語世界》雜誌的顧問,該雜誌今天發布了訃告。

資料顯示,張培基於1921年出生於福建福州,後移居上海。他從小就和英語結下了不解之緣。1945畢業於上海聖約翰大學英國文學系,同年起任上海《自由西部報》記者、《英文中國評論》特約撰稿人、《英文中國年鑒》副主編(1944-1945)。

作為壹名橫跨中西的翻譯家,他還提出了許多關於漢語和漢字的思想,如“漢語是智慧的語言”、“漢字是文字的頂峰”、“漢字是中國的第五大發明”等等。

他非常重視母語學習,主張母語不應被視為“工具”,而應被視為“學問”。他也多次強調,以外語為職業卻不在母語上下功夫,是壹種“短期行為”,會導致很大的損失。

張培基的翻譯作品和專著在翻譯研究領域產生了廣泛而持久的影響;

《風波》、《阿詩瑪》、《春蠶集》、《中國人名大辭典》、《孔子》等大量對外出版發行的英文手稿,都是他審定的。

此外,還有讀者熟悉的中國經典書名,如方誌敏的《窮人》、《朱自清的背影》、《許地山的花生》、《李大釗的難國運與英雄公民》、《巴金的《激流》序》、《冰心的笑》、《胡適的《差不多先生傳》、《茅盾的

以上內容參考界面新聞——百歲翻譯家張培基去世,為東京審判翻譯證據。