在日常閱讀中,只要我們稍加註意,就可以發現英語中名詞動詞化的使用幾乎無處不在。名詞動詞化的主要特點是動詞化的名詞仍然突出其名詞的特殊意義和功能。盡管它們在語義上被賦予了動詞詞類,但它們仍然與原名詞密切相關。因此,名詞動詞化後,往往用該名詞的活動特征和性質特征來表示動作,使讀者更快更透徹地理解它所代表的特征和內涵,語言表達簡潔生動,不乏幽默感。
名詞動詞化主要集中在以下幾個名詞:
壹、動物名稱
動物名稱動詞化後,其含義仍然與動物本身最顯著的行為特征、性格和形象有關。有“演得像……”的意思,形象生動,生動有趣,通俗易懂。比如:
他們把狼追到了森林裏。他們把狼追進了森林。
警察跟蹤他的腳步。警察跟蹤他。
他低下頭走了過去。
不要死記課本。
我們的貓老鼠井。我的貓擅長抓老鼠。
這條路蜿蜒穿過這座山。這條路蜿蜒穿過群山。
他從抽屜後面找出地圖。他從抽屜的後面找到了地圖。
妳認為妳能騙過我嗎?妳認為妳能欺騙我嗎?
感恩節期間我真的大吃了壹頓。我可能永遠無法恢復。感恩節真的傷到胃了,可能永遠都不會好了。
我壹喊“站住”,他就跑掉了我大喊“站住!”他盡可能快地逃跑了。
別瞎擺弄這些工具了!不要亂動那些工具!
他們不得不艱難地穿過狹窄的隧道。他們不得不鉆過壹條狹窄的隧道。
他狼吞虎咽地吃了午飯。他狼吞虎咽地吃了午飯。
二、工具、器具和物質等術語
這類名詞動詞化後通俗、通俗、直觀,使語義更加生動、具體。比如:
我通常早上乘公共汽車去上班。
我讓他把錢裝進口袋。我讓他把錢放在袋子裏。
她用鉛筆把他的話記在筆記本上。她用鉛筆在筆記本上記下了他的話。
他經常在星期天去釣魚。他經常在星期天去釣魚。
傷員被埋在農舍裏。把傷員安置在農舍住宿。
這些美麗的鳥(指鷹)以驚人的速度俯沖而下,在飛行中相互輝映。他們在空中嬉戲,閃電俯沖。雄鷹與齊飛比翼雙飛,攜手並進。
在公共汽車上,我被夾在兩個非常胖的男人中間。我在公共汽車上被夾在兩個大胖子中間。
煙霧籠罩著這座城市。煙霧籠罩著這座城市。
小王被選為會議主席。大家都選舉小王為會議主席。
她每天打掃辦公室。她每天打掃辦公室。
她雙手捂著嘴大喊。商品充斥著發展中國家的市場。在過去的幾十年裏,外國商品充斥著發展中國家的市場。
艱苦的生活使他的頭發變得灰白。艱苦的歲月使他的頭發變白了。
許多河流流經遼寧省。
狗把貓逼上了樹。狗把貓追上了樹。
三、人體部位名詞
這部分名詞動詞化主要用來表示“用”來進行動作或活動,語言更加簡潔生動。比如:
她已經看完了這部新詞典。她已經翻遍了這本新字典。
那只狗嗅開門。狗用鼻子拱開門。
她踮著腳走到孩子睡著的床前。孩子睡著了,她踮著腳走到床邊。