用字母文字只表音不表象形字的概念來研究文字的結構,讓壹部分人因為不需要了解文字的起源和發展過程而感到放心和方便。事實上,由於拼音文字的祖先是象形文字,所以現存的拼音文字或多或少保留了象形的因素。因此,本書以漢字六書的形式,嘗試用英文“解釋漢字”,以中國傳統學術探討象形文字的起源。
解釋:
床,床。b代表有大有小的東西,床的靠背;d代表沒有更高的,床的另壹端;e代表床板。
出去出去出去。太陽o從山谷u和樹t升起。
眼睛,眼睛。兩只眼睛e生在鼻子y的兩側。
活著,生活,新鮮和豐富。苗l得水,I枝,V葉,e。
站起來,站起來,站起來.數字s就像壹棵樹t,它直立著,而且。原意
與...站在壹起。
英文字母“O”是“日”的象形字;字母“c”是“月亮”的象形字;英文單詞“Mount”由山的宏觀輪廓m和石(O)、谷(U)、洞(N)、樹(T)的元素組成。
至少有三個英語單詞是象形的:
壹個是“眼”,這個字本身結構就像鼻子兩側的兩只眼睛;
第二個是“床”,這個詞本身的結構就像兩端床架搭起的床;
第三種是掃帚,即B是掃帚的象形,作用是打掃房間。
以象形文字為例。o是“日”,C是“月”。
以字根詞綴為例,它是象形字字根的字根,cl是手裏的棍子,意思是抓緊。
Gl:在腿和腳g上畫壹個l表示滑行。
以象形字——字為例,眼眼、午午、芽芽都可以歸入這壹類。
以手指筆畫字母為例,Ff代表武器,Tt代表樹。
以偏旁詞綴為例,sp:面向,面向。體s與面p同向。
親:太陽o照r臉p?前面說了,上圖。
以指示詞——word為例,link = line+k——行尾是開放的,可以被咬住。
耳後= r+ea+r。
膝蓋=膝蓋+L-膝蓋在地上成壹條線(L)。
以字母-筆畫為例,Ii表示“水”,其中I表示天地之間的雨呈壹條直線;
我是壹滴水成線,壹泉成河。
以偏旁詞綴為例。co:日和月的意思是* * *。
看到黑暗中閃爍的光意味著“出去”。
借用詞:en→in: en = e窗+n門= I+房子,包括n→in。
Sub→supo人S喝U然後下到腹部B和P充實自己→下…和後…
■信息2:
字母表的起源
在拼音文字發明之前,書寫的技術主要為僧侶和專業抄寫員所擁有。古代王國的埃及人發現了用壹個符號代表壹個發音(無論是元音還是輔音)的原理。因為古埃及人的保守性很強,所以沒有充分利用。因此,迪林傑認為,古埃及人沒有用字母形式書寫單壹的讀音,因為如果他們實施了字母規則,他們就會拋棄他們情有獨鐘的復雜的象形文字系統。相反,加德納毫不猶豫地將這個代表單壹發音的符號表稱為“字母表”。雖然埃及人沒有充分認識到這種用單壹符號表達單壹發音的方法的全部潛力,但他們不能否認他們使用了這種方法。雖然像有些人認為的那樣,字母文字的早期形式源於埃及文字,但不能認為埃及是字母文字的真正發源地。在關於字母表起源的各種理論中,最有可能的壹種似乎是公元前第二個千年之初,與埃及人有聯系的閃米特人的壹個分支發明了字母表,後來在巴勒斯坦得到發展,最終可能由腓尼基人完成。
在西奈半島和(最近的)巴勒斯坦出土的壹些銘文被認為是字母表的前身。西奈半島的這些銘文由描繪糟糕的線性符號組成,其中大部分顯然是借鑒或基於埃及象形文字(圖556)。壹般認為這些符號是字母,並且已經進行了各種嘗試來翻譯它們。最近也許是最成功的是奧爾布賴特的解釋。他認為這是公元前15世紀早期常見的字母迦南語,他稱之為“流行的”迦南語,其方言特征使其區別於來自比布魯斯的同時代銘文的語言。後者,加上壹些簡短的銘文從葛集,萊克基和佘建,可以被認為是其他前身的原始真正的字母。
現在,我們必須看看真正的字母文字的兩個最早的代表,烏加裏特和腓尼基語,它們的傳播為字母文字後來的發展提供了堅實的基礎。
Ugarit 1928年,沙弗爾率領的壹支法國探險隊開始探索Ugarit古城——現代拉斯沙姆拉。它位於敘利亞北部海岸,與塞浦路斯東部相對。這個港口從人們第壹次在敘利亞定居的時候就有了連續的歷史,但它最繁榮的時期是公元前1800年-公元前1200年。當地人說壹種方言,很像腓尼基語和希伯來語,但有語音特點。在壹座寺廟的圖書館中,探險隊發現了大量的泥板,其中許多是用普通的楔形文字書寫的,易於閱讀,但約有600塊是用不同於任何已知楔形文字書寫系統的文字書寫的(圖版30 B)。其中有限的符號數量表明這種文字是字母。人們很快發現,它們屬於壹種由楔形文字符號組成的字母表,楔形文字符號是為了代表尤加利特閃米特方言中獨特的音素(側碼87)而專門發明的。1949年,謝弗發現了壹塊泥板,上面按照字母順序寫著烏加裏特字母表。人們立即註意到,除了烏加裏特字母表的八個附加字母之外,其順序與希伯來和腓尼基字母表的順序相同。八個額外的字母代表腓尼基語和希伯來語中沒有或不能表達的聲音。烏加裏特字母表區分顎音、牙音和噝音,這顯然與阿拉伯語相似。
學者們從不同的方向尋找烏加裏特字母的起源。考慮到它與楔形文字、埃及文字、古代西奈文字和南閃米特文字的關系,並沒有提供令人滿意的解釋。在公元前第二個千年中期到末期,人們對字母表的走向進行了實驗,但在烏加裏特上的實驗註定失敗,主要是因為腓尼基語被廣泛使用,粘土在巴勒斯坦不是天然的書寫材料。此外,公元前13世紀海上民族的入侵造成了烏加裏特文明的滅絕,導致了他們獨特的人物的消失。
這種線性書寫的最早證據,通常稱為腓尼基語,出現在壹組屬於比布魯斯國王的銘文中。這些銘文中的第壹個是Shaftebar,它被認為是在公元前17年和公元前15年之間。其次也是最著名的是Ahiram(盤子31 A),其石棺的年代大約在公元前13世紀(迪林傑)到公元前10世紀(奧爾布賴特)。它顯示了壹組粗略雕刻的線性符號,壹方面與西奈和早期閃米特的文字記錄有關,另壹方面顯然與後來更完善的米沙石柱和西羅亞運河上的銘文有關。這個北方閃米特銘文提供的字母表有22個字母,從右向左書寫。它們只代表輔音,但和希伯來語壹樣,其中壹部分必須作為元音使用。我們很難解釋各種閃米特字母系統對輔音的限制,但需要註意的是,所有閃米特語言的結構都是基於兩個輔音和三個輔音的詞根。這就給出了漢字的基本概念,元音只是用來表示關系、條件、心情、情緒。
■信息3:
英語字母的起源
A
就像漢字起源於象形文字壹樣,英語字母表中的每個字母都是從描繪動物或物體形狀的圖片開始的,這些圖片最終演變成了符號。然而,這些符號與最初描述的物體形狀幾乎沒有相似之處。沒有人確定這些象形文字最初代表什麽。我們的解釋只能是學者根據史料做出的知情猜測。壹般認為希臘字母是所有西方字母的祖先,包括拉丁字母。事實上,希臘字母是從腓尼基人那裏借來的。大約3000年前,在腓尼基字母表中,字母A讀作aleph,看起來像字母V,中間加了壹個橫杠,代表牛頭或牛角。後來希臘人倒著寫。對古代腓尼基人來說,牛意味著財富,是衣食農作不可或缺的。這可能是A被列為首字母的原因。
B
和字母A壹樣,字母B可以追溯到古代腓尼基。在腓尼基字母表中,B讀作beth,代表house。在希伯來語中,B也叫貝絲,也是房子的意思。字母B最初看起來像是原始社會的兩居室,小寫字母B後來由大寫字母B演變而來,在今天的約旦河西岸,有壹個猶太人和基督教的聖地叫伯利恒,伯利恒中仍然含有貝絲的元素。B之所以排在字母表的第二位,或許是因為對於人類的生存來說,住所僅次於溫飽。(參見a)
C
字母c在腓尼基文字中被稱為gimel,代表駱駝。它在字母表中的排列與希臘字母γ (gamma)相同,實際上它的字形是由後者演變而來的。c在羅馬數字中代表100。(參見a、g)
D
d是壹個象形符號,描繪了古代拱門或門的形狀。在古腓尼基語和希伯來語中稱為daleth,意為“門”,相當於希臘字母δ (delta)。(參見a)
E
e是英語中使用最多的字母。在腓尼基語和希伯來語中,e是代表窗戶的象形符號,叫做He,相當於希臘字母ε(epsilon。(參見a)
F
f是英文字母表的第六個字母,來源於腓尼基語的第六個象形字母。這個字母類似於今天的英文字母Y,代表軟木或栓釘。它的名字在腓尼基語和希伯來語中是waw。在中世紀,重罪犯的左臉頰通常標有F,作為懲罰的標誌。(見a,v)
G
在古腓尼基語和希伯來語字母表中,G是描述駱駝頭頸輪廓的象形文字字母,它的名字叫gimel。後來,希臘人借用了這個符號作為γ(伽馬)。事實上,字母G和C源自同壹個腓尼基字母。原始拉丁字母中沒有字母G,有G音和K音的單詞用字母C表示,公元三世紀後,古羅馬人根據C創造了G,從此C代表K音,G代表G音。(參見a、c)
H
像其他字母壹樣,H可以通過拉丁字母和希臘字母追溯到腓尼基字母。在腓尼基語中,H對應的字母有兩個橫杠,代表籬笆或柵欄,字母名為heth或cheth。(參見a)
我
英語中的第九個字母I來自腓尼基象形文字字母yod/yodh,被認為代表人類的手指。起初,小寫字母I沒有點,I上面的點是在11世紀之後加上的,以區分雙I連字(如filii)和字母u,另外,在19世紀之前,I和J的書寫或印刷形式是可以互換的,字典也沒有把它們當作兩個不同的字母來對待。比如塞繆爾·約翰遜(1709-1784)編的英語詞典,iambic在jamb和jangle中間。英語I相當於希臘語ι (IOTA)。
J
字母J誕生於後莎翁時代,約為1630,與v壹起被稱為英語字母表中最年輕的字母,161年出版的詹姆斯壹世國王欽定版《聖經》中沒有J也沒有J。就像G是以C為基礎,J是從I衍生出來的,也就是在I上加了壹個尾巴..然而,直到19世紀,I和J的書寫或印刷形式壹直是可以互換的,它們並沒有完全分離。(見a,I)
K
字母K的詞根也可以追溯到古代腓尼基人。在腓尼基字母中,K是壹個象形符號,代表人手。希伯來語稱之為kaph,意思是“手(手掌)”。從希臘語中借用後,就變成了κ(kappa。在古羅馬,誹謗者的額頭標有K,K代表kalumnia,相當於英語的讒謗。(參見a)
L
在腓尼基語和希伯來語字母表中,L被稱為lamed/lamedh,這是壹種象形文字符號,代表牛驅或鞭子。希臘語中對應的字母是∧(lambda。(參見a)
M
和其他字母壹樣,m可以追溯到古代腓尼基語。腓尼基人勇於探索,以海上貿易聞名。他們壹直航行到西班牙海岸。m是壹個象形符號,代表腓尼基字母表中波浪的形狀。希伯來語稱之為mem,意為“水”。希臘語中對應的字母是μ (mu)。在中世紀,任何犯了過失殺人罪的人往往會在左手拇指上烙上M的印記。m在羅馬數字中代表1000(拉丁語為mille)。(參見a)
普通
字母N在埃及象形文字中是波浪形的,在腓尼基語中稱為nun,意思是“魚”,而在希臘語中對應的字母是ν (nu)。(見a,m)
O
很多語言都有像O這樣的字母,都代表人的眼睛。在壹些古老的字母表中,O後面加壹個點來表示學生。在腓尼基語中,O被稱為cayin,意思是“眼睛”,在古英語中,O被稱為oedel,意思是“家”。(參見a)
P
英文字母表的第十六個字母P被古代腓尼基人和希伯來人稱為pe,意為“口”。希臘語中對應的字母是∏(pi)。在公元16世紀,壹位名叫Placentius的多明我會修士寫了壹首名為《遺忘法師·波科倫》的詩,這首詩由253行六步詩行組成。詩中每個詞的首字母都是P,這大概是古今唯壹的。(參見a)
Q
字母Q來源於腓尼基語和希伯來語中的第19個象形文字字母。q的形狀有點像吊著尾巴的猴子。難怪腓尼基人稱字母為qoph,意思是“猴子”。英語中,q後面幾乎都是u,很少出現在單詞的末尾,除非是外來詞。(參見a)
稀有
英文字母表的第18個字母R是從腓尼基語和希伯來語的第20個象形字母演變而來,腓尼基人稱之為resh,意為“頭”。自古羅馬時代起,R就被稱為狗的字母或咆哮的字母,因為它的發音與狗的嚎叫R-R-R或GR-R-R頗為相似。英國劇作家和詩人本·約翰遜(1572-1637)1636在他的《為壹切陌生人的利益而作的英語語法》壹書中寫道:“R是狗的字母,聲裏有哀愁;在莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》中,朱麗葉的保姆和羅密歐說,羅密歐和迷叠香,壹種經常與婚禮聯系在壹起的花,都是以字母R開頭,都叫R狗名。(參見a)
S
在腓尼基語和希伯來語中,s被稱為shin/sin,意思是“牙齒”。字母的形狀與今天的W頗為相似,但現在的字形是在進入拉丁語後逐漸演變而來的。希臘語中對應的字母是∑(sigma。(參見a)
T
今天的字母T是腓尼基象形文字字母的變體。早期的象形文字就像今天的字母X,叫做taw,意思是“標記”。基於這個符號的希臘語對應字母是τ(τ)。(參見a)
U
字母u來源於字母v,在19世紀之前的幾百年裏,這兩個字母和I、J壹樣,壹直是可以互換的,在英語詞典中也從來沒有區分過。例如,在16和17世紀出版的書籍中,upon經常被拼寫為vpon,而have經常被拼寫為haue。甚至在1847年,倫敦亨利·沃什伯恩公司出版的英語詞典仍然遵循這壹慣例。(見a,v)
V
v是英語字母表中最年輕的兩個字母之壹(另壹個是J),出現在莎士比亞時代之後,大約1630。但V也是U、W、Y等三個字母的祖先,甚至F也可以說是來源於V,V起源於約公元前1000年腓尼基字母表中的第六個象形字母,與今天的英文字母Y形似,被稱為waw,意為“軟木”或“木釘”。公元前900年以後,希臘人借用了這個字母,並由此衍生出兩個字母,其中壹個後來演變成了英文字母F,另壹個演變成了V和y,在19世紀以前,字母V和U是不可區分的,可以互換的。在羅馬字母表中,v代表5。(參與a,f,u,w,y)
W
w和u、y壹樣,也是由V派生出來的,實際上w是由雙V組成的,應該讀作雙V..w讀作double U,是因為U和v在19世紀之前的幾個世紀就已經不可分,可以互換了。V同時是V和U的符號,即使發音為U,也經常寫成V,比如upon經常拼寫成vpon。法語字母w讀作雙v(見a,u,w)
X
英語字母表的第24個字母X相當於希臘字母表的第22個字母χ (chi)。事實上,前者是從後者借用來的,後者來源於壹個代表“魚”的腓尼基象形文字字母,發音像samekh。x在羅馬數字中代表10;在代數和數學中,x通常用來表示未知數。當當代數學從阿拉伯傳入歐洲時,shei這個詞,在阿拉伯語中是“未知”的意思,被翻譯成xei,於是首字母X就成了unknown的常用代號。關於字母X的由來還有壹種說法:X原本是接吻的象形符號,寫為χ,看起來真的有點像兩張嘴在接吻。而這個解釋可能來自民間詞源。(參見a)
Y
y可以說是來源於V,其詞根可以追溯到υ (upsilon),在希臘語中稱為畢達哥拉斯的字母。在代數中,y經常用來表示第二個未知數。(見a,v)
Z
z在英式英語中讀作zed,在美式英語中讀作zee,但在古英語中讀作izzard。z來自希臘語的第六個字母zeta,希臘語的zeta是從腓尼基借來的。有人可能會問,ζ在希臘語中是第六個字母,但為什麽在英語中是第26個也是最後壹個字母。事實上,情況並非總是如此。羅馬人從希臘語中借用zeta的時候,認為Z會沒用,就把Z去掉了,後來發現Z還是有用的,但是這個時候Z已經失去了原來的位置,只好來墊底了。事實上,在英語中,Z被許多作家認為是無用的。莎士比亞曾寫道,“妳嫖娼了!妳不必要的信!”(《李爾王》第二部,第二部)