壹架飛機在夜風中爬行。
邊界也是壹個善良的人
船艙裏還有壹個男人和壹個小孩(應該是在甲板上,我覺得比較平穩~)
她坐在溫暖的地方
他們安全而溫暖地坐著。
然後他們就這樣離開了
然後就這樣睡著了
在夢裏,妳是誰
他們將在三小時後到達那裏。
祝媽媽生日快樂
去媽媽的搖床。
這是他的夢想
景色很好,天空晴朗。
韋特,韋特在維爾德本
繼續,繼續破壞
我們會過得更好
我們必須活到死。
男人嗎?它不在luft裏
這個人不屬於空中(-我不太明白,是不是說他不應該飛?)
所以,先生,他叫魯夫特
這位先生在空中這樣喊道
塞納s?風吹來了
他的兒子在風中(我想這個詞應該是soehne)
把我帶到這些人中間
把這個人類的孩子帶給我
這種東西現在已經過時了
孩子也失去了時間。
春天在壹個寬闊的大廳裏
壹個回聲在我耳邊回響。
壹個巨大的垃圾堆在夜晚降臨
低沈的吼聲響徹夜空
和世界末日
然後造雲的人笑了。
schüttelt wach menschen frach
喚醒了被當做商品的人類(“被當做商品的人類”我覺得應該是那個父親~)
這是我們的春天
然後孩子對他的父親說
h?妳不知道嗎
妳聽不到雷聲。
這是k嗎?黑色的風
這是萬風之王。
我將永遠愛妳
他想讓我成為他的孩子。
在壹所學校的教室裏
從雲中降下唱詩班。
克裏切特在這個房間裏
爬到壹個孩子的耳朵裏
(在壹所學校的教室裏)
從雲中降下唱詩班。
(kriecht sich in das kleine ohr)
爬到壹個孩子的耳朵裏
來吧,親愛的
來到這裏,並留在那裏。
我們要去哪裏
我們對妳很好。
我們要去哪裏
我們是妳的兄弟。
流體機械的堅固性
暴風雨擁抱了飛機。
德魯克f?在卡賓的小村莊
壓力很快進入船艙。
在巴黎,人們在爭吵
被當成商品的人驚慌失措的大喊。
然後他就這樣離開了
向上帝乞求孩子。
himmel nimm zurück den wind
天空又刮起了風。
把我們帶到妳的房間
把我們完整地帶回地球
德瓦特h?這是壹個美好的節日
父親現在緊緊地抱著孩子。
這是什麽?t
(嗯,我猜不出是什麽動詞,不好意思。)那孩子犒勞自己...?)
不要擔心
我沒有意識到我的呼吸困難。
焦慮是不可避免的
恐懼真的不知道同情
所以爸爸和爸爸壹起去了
所以這位父親用他的手臂。
從這種人身上看不見任何東西
從孩子的身體裏壓下靈魂
這些音樂是由風和歌聲組成的
他們坐在風中唱歌。
贊美詩這是我純手工翻譯的,雖然有些詞是查字典>;& lt。
我想大概是飛行的故事吧..雖然在怪力有點混亂。
德語不太好,不要鄙視大師~
需要壹個小時,請收養我吧,求妳了!