當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 鏗鏘汽車的歷史典故。

鏗鏘汽車的歷史典故。

在老北京居民口中,電車叫鏗鏘車,讀作“當當”,後綴是北京話的兒化。由於老北京街道狹窄,電車多在繁華的商業區運行,有時會有路肩的人占著路走,站著開車的司機不斷用腳踩著鈴鐺發出鏗鏘聲,提醒行人和其他車輛避讓。銅鈴的聲音就像今天汽車喇叭的作用壹樣。老百姓,用他們的聲音,用壹個聲音說話,最後彼此習以為常,於是把鏗鏘車作為有軌電車的代名詞。因此,在1936出版的《國語大詞典》中,專門列出了“鏗鏘車”壹詞,正式解釋為“電車的俗稱”;在1985出版的《北京方言詞典》中,也保留了這個詞條及其定義。

老太太上了電車——先別吹

當時哈德門(崇文門)到菜市口的6號路是單軌,兩車相遇時每個車站只為錯車設置兩條軌道,但如果不這樣做,就會出現可笑的“頂牛”場面。水道子和橋灣之間有壹段很短的彎路,司機不容易看到迎面而來的車,所以兩車在同壹條賽道上相遇的情況時有發生。如果出現這種情況,兩車司機迅速停車,相視壹笑,然後距離車站較近的車回站。好在電車兩端都有啟動裝置,前進後退都是壹樣的。後退的車停在車站壹側的軌道上,等對面的車進站後再分開離開。這時,乘客們忍不住善意地向司機抱怨:“加油!又頂牛了!”“不用在車站等錯車了!這下可好,都耽誤了!”司機也大方,沈默,任人褒貶,依舊從容開車。

當時北京流行壹句歇後語叫“老太太上電車——先別吹!”其意是諷刺那些愛“吹牛”的人。這句話的由來是電車的售票員在脖子上掛了壹個銅哨子。每次公交車進站,乘客上車時,列車員吹哨通知司機發車。但有時當乘客已經登車完畢,壹位老太太從後面走過來。她跑不快,又怕公交車不等她,就招呼售票員不要邊沖邊鳴笛。