當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - “**尼亞”中的“尼亞”是什麽意思

“**尼亞”中的“尼亞”是什麽意思

[經典收藏]美國州名的來源

作者:未知 來源: 加入時間:2006-3-8

地名誌或地名研究(Toponymy)屬於歷史語言學範疇。歷史語言學家對地名的來源作了相當的研究。美國內務部曾匯集了壹批能幹的語言學家,成立了專門機構,其任務是對美國的地名來源進行研究,給以準確的解釋。

在美國的地名中,壹半以上始源於印第安語。其余的始源於歐洲,如紀念皇帝皇後,或某壹特殊地區,還有是為紀念歷史重要人物及記載歷史活動的。

由於語言和文化是休戚相關的,人們通過研究地名的始源,可以了解關於這個國家的背景。歷史活動,甚至價值觀。

我們從不同的資料匯集了美國洲名的來源,供學習研究英語、美國歷史與文化的人們參考。

ALABAMA(阿拉巴馬):

來源於巧克陶印第安語,意思是"thicket-clearers"或者"vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。

AlASKA(阿拉斯加):

來源於阿留申語,意思是"greatland"或"thatwhichtheseasbreaksagainst","偉大的土地"或"分割海的地方"。

ARIZONA(亞利桑那):

來源於印第安語"Arimnac",意思是"hulespring","小泉水"。

ARKANSAS(阿肯色):

來源於印第安語,意思是"abreezeneartheground","靠近地面的微風"。

CALIFORNIA(加利福尼亞):

來源於法語"Califerne",是壹部11世紀法國史詩中所想象的地方。

COLORADO(科羅拉多):

來源於西班牙語,意思是"ruddy"或"red","紅色的"。

CONNETICUT(康涅狄格):

來源於印第安語,意思是"besidethelongtidalriver","在長長的潮河旁"。

DELAWARE(德拉華):

紀念托馬斯·魏斯特爵士"SirThomasWest,LordDeLaWarr",德拉華河和德拉華灣也以此命名。

FRORIDA(佛羅裏達):

來源於西班牙語,意思是"feastflowers(Easter)","花的節日",即復活節。

GEORGIA(喬治亞):

紀念英國的喬治二世皇帝。InhonorofGeorgeIIofEngland.

HAWAII(夏威夷):

來源不確定。這個群島可能是以其發現者夏威夷·羅亞(HawaiiLoa)命名,也可能以傳統的波利尼西亞人的家鄉HawaiiorHawaiki命名。

IDAHO(愛達荷):

來源於印第安語,意思是:"gemofthemountains","山中的寶石";另壹種說法的意思是"Goodmorning""早上好"。

ILLINOIS(伊利諾):

來源於印第安語加上法語後綴,意思是"tribeofsuperiormen","貴人的土地"。

INDIANA(印第安納):

來源於印第安語,意思是:"landofIndians","印第安人的土地"。

IOWA(依阿華):

來源於印第安語,意思是"thebeatifulland","這塊美麗的地方",另壹種說法是"thesleepyones","愛睡覺的人們"。

KANSAS(堪薩斯):

來源於蘇族印第安語,意思是"peopleofthesouthwind","南風的人們"。

KENTUCKY(肯塔基):

來源於易洛魁印第安語"Ken-tah-ten",意思是"landoftomorrow"or"thedarkorbolldyground","希望的土地",或"黑色的沃上"。

LOUISIANA(路易斯安那):

紀念法國路易十四世皇帝,"InhonorofLouisXIVfoFrance".

MAINE(緬因):

紀念英國查理壹世皇後海麗塔·瑪麗亞,"HenriettaMaria,QueenfoCharlesIofEngland"據說她擁有過法國的緬因省,"TheprovinceofMayneinFrance"

MARYLAND(馬裏蘭):

紀念英國查理壹世皇後海麗塔·瑪麗"InhonorofHenriettaMaria,QueenofCharlesIofEngland".

MASSACHUSETTS(麻薩諸塞):

來源於印第安語,意思是"greatmountainplace","偉大的山地"。

MICHIGAN(密執安):

來源於印第安語,意思是"greatlake"or"bigwater","大湖"。

MINNESOTA(明尼蘇達):

來源於達科他印第安語,意思是"sky-tintedwater","天色的水域"。

MISSISSIPPI(密西西比):

來源於印第安語,意思是"fatherofwaters","水之父"。

MISSOURI(密蘇裏):

來源於印第安語,意思是"townoftheLargecanoes","大獨木舟之鄉"。

MONTANA(蒙大拿):

由J.M.阿西從拉丁詞典中選的詞,是拉丁化的西班牙語,意思不詳。

NEBRASKA(內布拉斯加):

來源於澳托印第安語,意思是"flatwater","平川之水"。

NEVADA(內華達):

來源於西班牙語,意思是"snow-capped","雪山"。

NEWHAMPSHIRE(新罕布什爾):

來源於英國的罕布什爾郡,"Hampshire"。

NEWJERSEY(新澤西):

來源於海峽的澤西島,"theChannelIsleofJersey"。

NEWMEXICO(新墨西哥):

來源於墨西哥,"thecountryofMexico"。

NEWYORK(紐約):

紀念英國的約克公爵,"InhonoroftheEnglishDukeofYork"。

NORTHCAROLINA(北卡羅來納):

紀念英國的查理壹世,"InhonorofCharlesIofEngland".

NORTHDAKOTA(北達科他):

來源於達科他印第安語,意思是"allies"or"leagued","同盟"或"聯盟"。

OHIO(俄亥俄):

來源於印第安語,意思是"greatriver","大河"。

OKLAHOMA(俄克拉荷馬):

來源於巧克陶印第安語,意思是"redpeople","紅種人"。

OREGON(俄勒岡):

來源不明。人們壹般認為這個名字第壹次在1778年由喬那森·卡佛(JonathanCarver)使用,取自於英國軍官羅伯特·羅傑斯(RobertRogers)之書。

PENNSYLVANIA(賓夕法尼亞):

紀念維廉·賓爵士"SirWilliamPenn”,意思是"penn'sWoodland","賓的樹林"。

RHODEISLAND(羅德島):

來源於希臘的羅德島,"theGreekIslandofRhodes"。

SOUTHCAROLINA(南卡羅來納):

紀念英國的查理壹世皇帝,"InhonorofCharlesIofEngland"。

SOUTHDAKOTA(南達科他):

同北達科他。

TENNESSEE(田納西):

來源於柴羅基印第安語,意思是:"thevinesofthebigbend","大彎的蔓藤"。

TEXAS(德克薩斯):

來源於印第安語,意思是"friends","朋友"。

UTAH(猶他):

來源於猶特印第安語,意思是"peopleofthemountains","山裏人"。

VERMONT(佛蒙特):

來源於法語"vertmont",意思是"greenmountain","綠山"。

VIRGINIA(佛吉尼亞):

紀念伊麗莎白壹世英國聖潔女皇,"InhonorofElizabethI,'VirginQueen'ofEngland"。

WASHINGTON(華盛頓):

紀念喬治·華盛頓,"InhonorofGeorgeWashington"。

WESTVIRGINIA(西佛吉尼亞):

同佛吉尼亞。

WISCONSIN(威斯康辛):

法語化的印第安語,意思不詳。

WYOMING(懷俄明):

德拉華印第安語,意思是"mountainsandvalleysalternating","起伏的山谷"。