作者:未知 來源: 加入時間:2006-3-8
地名誌或地名研究(Toponymy)屬於歷史語言學範疇。歷史語言學家對地名的來源作了相當的研究。美國內務部曾匯集了壹批能幹的語言學家,成立了專門機構,其任務是對美國的地名來源進行研究,給以準確的解釋。
在美國的地名中,壹半以上始源於印第安語。其余的始源於歐洲,如紀念皇帝皇後,或某壹特殊地區,還有是為紀念歷史重要人物及記載歷史活動的。
由於語言和文化是休戚相關的,人們通過研究地名的始源,可以了解關於這個國家的背景。歷史活動,甚至價值觀。
我們從不同的資料匯集了美國洲名的來源,供學習研究英語、美國歷史與文化的人們參考。
ALABAMA(阿拉巴馬):
來源於巧克陶印第安語,意思是"thicket-clearers"或者"vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。
AlASKA(阿拉斯加):
來源於阿留申語,意思是"greatland"或"thatwhichtheseasbreaksagainst","偉大的土地"或"分割海的地方"。
ARIZONA(亞利桑那):
來源於印第安語"Arimnac",意思是"hulespring","小泉水"。
ARKANSAS(阿肯色):
來源於印第安語,意思是"abreezeneartheground","靠近地面的微風"。
CALIFORNIA(加利福尼亞):
來源於法語"Califerne",是壹部11世紀法國史詩中所想象的地方。
COLORADO(科羅拉多):
來源於西班牙語,意思是"ruddy"或"red","紅色的"。
CONNETICUT(康涅狄格):
來源於印第安語,意思是"besidethelongtidalriver","在長長的潮河旁"。
DELAWARE(德拉華):
紀念托馬斯·魏斯特爵士"SirThomasWest,LordDeLaWarr",德拉華河和德拉華灣也以此命名。
FRORIDA(佛羅裏達):
來源於西班牙語,意思是"feastflowers(Easter)","花的節日",即復活節。
GEORGIA(喬治亞):
紀念英國的喬治二世皇帝。InhonorofGeorgeIIofEngland.
HAWAII(夏威夷):
來源不確定。這個群島可能是以其發現者夏威夷·羅亞(HawaiiLoa)命名,也可能以傳統的波利尼西亞人的家鄉HawaiiorHawaiki命名。
IDAHO(愛達荷):
來源於印第安語,意思是:"gemofthemountains","山中的寶石";另壹種說法的意思是"Goodmorning""早上好"。
ILLINOIS(伊利諾):
來源於印第安語加上法語後綴,意思是"tribeofsuperiormen","貴人的土地"。
INDIANA(印第安納):
來源於印第安語,意思是:"landofIndians","印第安人的土地"。
IOWA(依阿華):
來源於印第安語,意思是"thebeatifulland","這塊美麗的地方",另壹種說法是"thesleepyones","愛睡覺的人們"。
KANSAS(堪薩斯):
來源於蘇族印第安語,意思是"peopleofthesouthwind","南風的人們"。
KENTUCKY(肯塔基):
來源於易洛魁印第安語"Ken-tah-ten",意思是"landoftomorrow"or"thedarkorbolldyground","希望的土地",或"黑色的沃上"。
LOUISIANA(路易斯安那):
紀念法國路易十四世皇帝,"InhonorofLouisXIVfoFrance".
MAINE(緬因):
紀念英國查理壹世皇後海麗塔·瑪麗亞,"HenriettaMaria,QueenfoCharlesIofEngland"據說她擁有過法國的緬因省,"TheprovinceofMayneinFrance"
MARYLAND(馬裏蘭):
紀念英國查理壹世皇後海麗塔·瑪麗"InhonorofHenriettaMaria,QueenofCharlesIofEngland".
MASSACHUSETTS(麻薩諸塞):
來源於印第安語,意思是"greatmountainplace","偉大的山地"。
MICHIGAN(密執安):
來源於印第安語,意思是"greatlake"or"bigwater","大湖"。
MINNESOTA(明尼蘇達):
來源於達科他印第安語,意思是"sky-tintedwater","天色的水域"。
MISSISSIPPI(密西西比):
來源於印第安語,意思是"fatherofwaters","水之父"。
MISSOURI(密蘇裏):
來源於印第安語,意思是"townoftheLargecanoes","大獨木舟之鄉"。
MONTANA(蒙大拿):
由J.M.阿西從拉丁詞典中選的詞,是拉丁化的西班牙語,意思不詳。
NEBRASKA(內布拉斯加):
來源於澳托印第安語,意思是"flatwater","平川之水"。
NEVADA(內華達):
來源於西班牙語,意思是"snow-capped","雪山"。
NEWHAMPSHIRE(新罕布什爾):
來源於英國的罕布什爾郡,"Hampshire"。
NEWJERSEY(新澤西):
來源於海峽的澤西島,"theChannelIsleofJersey"。
NEWMEXICO(新墨西哥):
來源於墨西哥,"thecountryofMexico"。
NEWYORK(紐約):
紀念英國的約克公爵,"InhonoroftheEnglishDukeofYork"。
NORTHCAROLINA(北卡羅來納):
紀念英國的查理壹世,"InhonorofCharlesIofEngland".
NORTHDAKOTA(北達科他):
來源於達科他印第安語,意思是"allies"or"leagued","同盟"或"聯盟"。
OHIO(俄亥俄):
來源於印第安語,意思是"greatriver","大河"。
OKLAHOMA(俄克拉荷馬):
來源於巧克陶印第安語,意思是"redpeople","紅種人"。
OREGON(俄勒岡):
來源不明。人們壹般認為這個名字第壹次在1778年由喬那森·卡佛(JonathanCarver)使用,取自於英國軍官羅伯特·羅傑斯(RobertRogers)之書。
PENNSYLVANIA(賓夕法尼亞):
紀念維廉·賓爵士"SirWilliamPenn”,意思是"penn'sWoodland","賓的樹林"。
RHODEISLAND(羅德島):
來源於希臘的羅德島,"theGreekIslandofRhodes"。
SOUTHCAROLINA(南卡羅來納):
紀念英國的查理壹世皇帝,"InhonorofCharlesIofEngland"。
SOUTHDAKOTA(南達科他):
同北達科他。
TENNESSEE(田納西):
來源於柴羅基印第安語,意思是:"thevinesofthebigbend","大彎的蔓藤"。
TEXAS(德克薩斯):
來源於印第安語,意思是"friends","朋友"。
UTAH(猶他):
來源於猶特印第安語,意思是"peopleofthemountains","山裏人"。
VERMONT(佛蒙特):
來源於法語"vertmont",意思是"greenmountain","綠山"。
VIRGINIA(佛吉尼亞):
紀念伊麗莎白壹世英國聖潔女皇,"InhonorofElizabethI,'VirginQueen'ofEngland"。
WASHINGTON(華盛頓):
紀念喬治·華盛頓,"InhonorofGeorgeWashington"。
WESTVIRGINIA(西佛吉尼亞):
同佛吉尼亞。
WISCONSIN(威斯康辛):
法語化的印第安語,意思不詳。
WYOMING(懷俄明):
德拉華印第安語,意思是"mountainsandvalleysalternating","起伏的山谷"。