當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 維斯的理解和特殊句式,我們跟誰回家?

維斯的理解和特殊句式,我們跟誰回家?

“維斯,我們跟誰回家”的意思是:沒有這樣的人,我跟誰走?

屬於介詞賓語,實際上是:維斯,我要歸誰?

原文:

嶽陽樓

範仲淹宋

李青第四年春,騰留在巴陵郡。第二年,政府和諧,事事順遂。就是重修嶽陽樓,加其舊制,並在上面鐫刻唐憲的詩詞。屬於作文要記。

觀復巴陵勝,於洞庭湖。取壹遠山,吞長江,作壹浩湯,無邊無際;早上是晴天,晚上是陰天。這是嶽陽樓大觀,是前人準備的。但是北方的武俠,南極的瀟湘,外遷的詩人都會在這裏,他們會很好的看待事物。

夫若雨,月不開,陰風嗥叫,濁浪空;日月星辰隱,群山隱;商旅不好,毀了;暮色蒼茫,虎嘯猿啼。妳去登寺樓,都是想家的人,悲哀的人,悲哀的人,悲哀的人。

若為春明,風平浪靜,天高雲淡;沙鷗·季翔,在錦鱗中遊泳;海岸是藍色和綠色的。或長煙盡,明月千裏,浮光躍金,靜影沈壁,漁歌相答。多開心啊!到了登思樓,妳會感到輕松愉快,忘了屈辱,把酒留在風中,會讓妳心情愉悅。

嘿,老公!是嘗古仁者之心,還是做兩者不同的事?不以物喜,不以己悲;如果妳住在寺廟的高處,妳會擔心妳的人民;如果妳遠離江湖,妳會擔心妳的丈夫。是憂進憂退。但是妳什麽時候會幸福呢?必須說“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。”嘿!維斯,我們和誰壹起回家?

翻譯:

李青四年春(1044),滕被貶為越州太守。第二年,政事順利,人民幸福,許多荒廢多年的事業重新煥發生機。

結束了。嶽陽樓重建,舊規模擴大。上面刻著唐代聖賢和當代人的詩詞歌賦,(滕)讓(我)寫壹篇文章描述壹下。

我覺得巴陵縣的美景都集中在洞庭湖上。洞庭湖與遠山相連,它呼吸著長江的水。水波浩蕩,無邊無際。早晚(壹天內)多雲轉晴,場景千變萬化。這是嶽陽樓的壯麗景象。前人已經詳細描述過了。但因為它通往北方的巫峽,南方的瀟湘水,所以被貶調得很遠的官員和南來北往的詩人,大多在這裏相遇。看到自然風光引發的感受大概也會不壹樣吧?

若多雨密,有時整月無晴天,寒風呼嘯,濁浪沖天,日月星辰掩其光輝,山巒消失;商人和乘客過不去,桅桿倒了,船槳斷了;晚上,天昏地暗,老虎在呼嘯,猿猴在哭泣。登上嶽陽樓,妳會覺得離開了京城,想念家鄉,擔心說別人壞話,害怕批評指責。妳的眼神裏充滿了沮喪,妳的感情極度悲傷。

至於春風暖陽高照的日子,湖水平靜,天空碧綠無邊;沙鷗時而飛,時而停,美麗的魚兒在湖中遊來遊去;湖岸的草,沙洲的蘭,香氣濃郁,植被茂盛。有時,大面積的煙霧完全消散,皎潔的月光傾瀉而去,水波閃耀著金光;沒有風的時候,靜謐的月影像壹塊沈入水中的玉石,與漁人的歌聲相呼應。這樣的樂趣怎麽可能無窮無盡!登上嶽陽樓,妳會感到心胸開闊,心情愉悅,忘卻榮辱得失,舉杯迎清風,喜氣洋洋!

唉!我探究過古代貴人的思想,可能與以上兩種心境不同。為什麽?他們不會因為外物的好壞和個人的得失而不喜不悲;在朝廷做官的人,憂民;不是朝廷官員的人都為國王擔憂。這樣,我也擔心在朝為官,擔心為民在野。既然這樣,那麽,妳什麽時候才會幸福呢?那麽我們壹定要說“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”嗎?唉!如果沒有這個人,我和誰在壹起?

寫於李青六年九月十五日(1046)。

作者:

範仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),希臘裔,漢族。蘇州吳縣人。北宋傑出的思想家、政治家、文學家。

範仲淹年輕時喪父,母親改嫁常山朱,於是改名為朱曰。大中祥符八年(1015),範仲淹刻苦讀書。準予廣德軍經理參軍,歡迎母親撫養,改回本名。後來,他先後擔任過興化縣令、秘亭學校經理、周琛總判官、蘇州周知等職。,並因出言不遜而屢遭批評。康定元年(1040),與韓琦* * *,共同擔任陜西副使,安撫招兵,采取“長期屯田”政策,鞏固西北邊防。李青三年(1043),參政議政,推出“慶歷新政”。不久,新政受挫,範仲淹被貶北京,了解到了漳州、鄧州、杭州、青州等地。祐四年(1052),改知應州,範仲淹養病上任,死於途中,享年64歲。楚王追授兵部尚書,謚號“鄭文”,稱為範文正公爵。

參考數據

百度詞典:/shici/detail?PID = 88a 995 B2 ce 5470 a9 e 75 a 09209 B3 f 51c & amp;from=kg0