當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 誰能幫我寫出含有be動詞和實動詞的過去式的肯定句,否定句,壹般疑問句,肯定回答和否定回答!

誰能幫我寫出含有be動詞和實動詞的過去式的肯定句,否定句,壹般疑問句,肯定回答和否定回答!

總結:

昨天桌子上有壹個蘋果。

否定:昨天桌子上沒有蘋果。

壹般問題:昨天桌子上有蘋果嗎?

肯定的回答是:有。

否定的回答:不,沒有。

實體動詞

肯定:我喜歡遊泳。

否定:我不喜歡遊泳。

壹般問題:妳喜歡遊泳嗎?

肯定地回答:是的,我有。

否定:不,我沒有。

過去時態的實義動詞

肯定句:我坐公共汽車去上學

否定句:我沒有坐公共汽車去上學

壹般問題:妳是坐公交車去上學的嗎?

英語翻譯技巧:

第壹,省略翻譯法。

這與第壹個提到的添加翻譯法相反,即要求妳刪除不符合中文或英文表達方式、思維習慣或語言習慣的部分,以免翻譯出來的句子沈重繁瑣。

二、合並方法

組合翻譯法是將多個短句或簡單句組合成壹個復句或復合句,在漢譯英題目中經常出現,如定語從句、狀語從句、賓語從句等。

這是因為漢語句子喜歡所謂的“散形散神”,即句子結構松散,但意義聯系緊密,所以漢語為了表達這種感情,往往用簡單句來寫。而英語強調形式,結構嚴謹,所以使用復合句和長句。所以在漢譯英中也要註意介詞、連詞、分詞的使用。