馬鹿 莫迦 日 ばか baka
(1)〔おろか〕[強い語気の]愚蠢;[うすのろで]呆傻;[やや弱い語気の]糊塗.
馬鹿?莫迦な考え/愚蠢的想法;傻念頭.
馬鹿?莫迦なまねをする/幹傻事;幹糊塗事.
馬鹿?莫迦さかげんにあきれる/愚蠢得令人吃驚.
馬鹿?莫迦でもできる/傻子也會(做).
わたしは馬鹿?莫迦だった/是我糊塗; 我萬不該.
(2)〔ばか者〕混蛋,笨蛋,傻瓜,糊塗蟲.
あいつは馬鹿?莫迦だ/他是個混蛋.
この馬鹿?莫迦やろう/(妳)這個混帳東西.
お馬鹿?莫迦さんね/妳真傻.
専門馬鹿?莫迦/(只懂專業的)書呆子.
學者馬鹿?莫迦/老學究;書呆子.
そんなことに賛成する馬鹿?莫迦はない/沒有壹個會贊成那種事的傻瓜.
馬鹿?莫迦もの/糊塗蟲; 呆子.
(3)〔あなどること〕小看,看不起『口』;[小ばかにする]愚弄.
老人だからといって馬鹿?莫迦にするな/就是老年人也不能小瞧.
人を馬鹿?莫迦にする/小看〔愚弄〕人.
日英: Stupid idiot
野郎 日 やろう yarou
(1)〔やつ〕小子,家夥.
あの野郎とは絕交だ/我跟那小子絕交了.
厚かましい野郎だ/可惡〔不要臉,厚臉皮〕的東西.
この野郎,もう壹度言ってみろ/妳這小子,再敢說壹遍!
このばか野郎/這個混蛋!
(2)〔おとこ〕男子,小夥子.
野郎ども,かかれ/小子們,上啊!