粵語是怎麽來的?
中國南方重要的方言之壹。廣義的廣州話,又稱“廣府話”、“白話”,屬於廣府話,是粵語的代表方言,流行於珠江三角洲、廣東中北部部分地區和以廣州為中心的廣西東南部。狹義的廣州話是指廣州方言,特指廣州流行的粵語。廣州話由古漢語演變而來,其形成和發展經歷了壹個漫長的過程。秦朝以前,居住在兩廣的少數民族稱為“南越”(百越的壹種),包括壯族、瑤族、黎族和土家族。秦始皇出兵鎮守嶺南後,開始了早期漢語和融合語言的先驅。但也有學者認為“粵語最早的來源應該是楚人南遷,楚語南來的結果”(李新奎《廣東方言》)。從漢代到唐宋,中原漢族不斷向嶺南遷徙,促進了粵語的發展和定型。元明清以來,粵語變化不大。廣州話壹方面繼承和保留了古漢語的特點,另壹方面也吸收了南方的壹些非漢語成分,與普通話和其他方言有很大區別,有自己獨特的語音特點。(1)沒有濁音聲母,保留了古微元音M-的發音,融合了古精、知、明三流。顧曉、西木讀F-,如“桓[FUN55]”、“傅N35]”,古-M,-N,-?-P,-T,-K的韻尾保持不變,長短元音A,?壹組元音。(2)聲調多達九種:陰陽橫分,陰調(來自古清音輔音)與陽調(來自古濁音)搭配整齊,有三種聲調,包括入陰(上入陰)、入中陰(下入陰)、入陽,長元音帶中入,短元音帶陰入,如“巴[PAT3]”、“巴[pat 3]“T5”。(3)變調不明顯,但有豐富的語義變調,如“毛”:毛[MOU21]毛→毛[MOU55](發黴)、“片”[PHIN33]→[PHIN35](大便)。(4)單音古詞多,如“頸”、“望”;有些詞可能來自古楚語(如“看”)和古壯侗語(如“想”);有些雙音詞的語序和普通話不壹樣,比如“整齊”;外來詞很多,比如“球”、“肽(鐵)”;有壹些獨特的詞,如“分配”(事物)和??“(為了下壹頓飯)“砰”(拿)和“美”(漂亮)。(5)語法上,量詞可以單獨與名詞構成量詞短語,如“多漂亮的衣服啊”,有些狀語可以後置,如“Go first(先走)”;比較句“我比妳大(我比妳大)”和雙賓語句“給他壹支筆(給他壹支筆)”的語序與普通話不同,有些方面(如回復和延續)也很特殊。廣州話在社會交往和改革開放中的影響力不容小覷。中國和世界上很多非粵語地區的人學習和使用廣州話。廣州話是粵語地區地方文化的重要載體,對傳統文化的保存具有重要價值。在語言方面,廣州話保留了古漢語的許多特點,對古漢語的學習具有重要意義。這壹段編者對粵語的定義是起源於中原(漢族的母語),秦漢時期傳播到兩廣地區(兩廣),與當地古越語融合的語言。也是廣東省和港澳地區的主流語言,所以被稱為粵語或白話文。自古以來,兩廣山水相連,人與人相通。兩廣壹直是分不開的,直到宋代才分為兩廣。粵語的形成要比宋代早得多,也正因為如此,粵語只流行於兩廣地區。說到粵語的發源地,大多數專家認為起源於古代的蒼梧縣廣信(古廣信,即廣西梧州的大部分地區和廣東封開的少數地區)。古代蒼梧縣位於兩廣疆域的中心,管轄範圍相當於今天的梧州、肇慶、賀州。北部桂江(溧水)經靈渠經湘江與長江水系相連。珠江的主流,橫跨兩廣的嶺南母親河西江穿過縣城。廣信,中國南方這壹大片地區的首府,地位非常重要!學術上,粵語和粵語不壹樣。粵語是指起源於夏朝的漢語言,相對於普通話來說是粵語。粵語中“粵”字的來源不是“廣東省”的簡稱,而是古代嶺南的“南越國”和後世引申的廣義“廣東”。所以“粵語”不等於“粵語”。當然,就像美國人會把自己的語言稱為“英語”壹樣,粵語雖然概念不清,但由於在香港、澳門、海外華人以及中國其他省份的民眾中廣泛使用,所以仍然有其存在的意義。廣東話是指流行於廣東的方言,包括客家話、閩方言、潮州話、福佬話、雷州話、黎語、上海話。粵語源於古漢語,吸收了壹些古越語。有20個聲母,56個韻母,九音六調,名為九實六調,有三個聲調。粵語的聲調也和北方很不壹樣,六個聲調,說壹清二清三清四濁五濁六濁。之後,促音清平是高入口,促音清亮是中入口,促音濁是低入口。九點鐘。這壹段粵語分布的突出特點是沿江分布。它以西江中遊為中心,分東、西、南四個通道向外擴展。第壹條通道是西江——珠江,即沿西江向東至番禺(廣州)。包括廣西梧州和廣東肇慶、封開、德清、佛山、廣州、中山、珠海、東莞、深圳、江門等市,以及香港、澳門兩個特別行政區。第二條河道是西江——郁江,它溯西江、蔣勛、郁江,到達交趾縣。包括廣西的南寧、崇左、貴港及其大部分縣。第三條河道是北流河——南流河。包括廣西玉林、北海、欽州、防城港等市及其縣。第四條通道是南江-鑒江,即上南江,翻越雲開山脈至鑒江谷。包括廣東的雲浮、茂名,雲南、羅定、信宜、高州、化州,湛江、吳川、廉江。根據地方地域,粵語分為不同的類別:廣東方言。廣州話又稱“廣州話”,是粵語的典型代表,但廣府話本身也是不斷變化發展的。1949之前的廣州話用詞古雅,受北方方言影響較小。分為以下幾類:南番順話:廣州本身是由番禺和南海的壹部分組成的,所以廣州話實際上可以看作是南番順話的壹個特例。廣州、番禺、南海的方言比較接近,但順德很多詞的發音和其他地方不壹樣,比如:“凹”的發音是[NAP]而不是[lap];”吃”不叫“吃米”,叫“吃米”。羅廣方言:分布在肇慶、四會、羅定、廣寧、懷集、封開、德清、郁南、陽山、連縣。雖然所有的語音和詞匯都接近廣州話,但在語調上仍然保留了早期古語的特點。比如尹平調的高低調與高平調明顯不同,尹平調的聲調偏重(調值與普通話第四聲相近)。粵語方言中幾乎沒有盛行的懶音。比如所有非I元音的單詞,前綴都是聲母[ng],ke [ngo1],short [ngai2],sub [ngaa3],love [ngoi3],evil [ngok3]。[n],[l]發音鮮明(現代)香港方言:1949之前,香港方言帶有濃重的粵客混合口音(即客家人說的客家話受廣府話聲調和詞匯的影響,反之亦然)。其中以金田話為代表,但這種口音只存在於今天上了年紀的香港人中。1949之後,香港方言中開始出現大量的懶音,其中鼻音(即n/l不分)的消失和W-別扭音的消失最為顯著。新壹代年輕人壹般把“you [nei]”和“I”[NGO]發音為[lei]和[o]。將“國”誤讀為“角”[gok],將“國”[Gwah]誤讀為“格”[goh]。這種現象似乎與大量外國移民有關。對於他們來說,n/l的發音差別不是很大,而且在大多數情況下,混淆兩者不會帶來嚴重的交流障礙。所以他們來香港學習這種新方言,往往舍難取易,淡化壹些難以區分的發音差異。這也叫“人性論”,在桌面普通話和美式英語的演變中也出現過。然而,在20世紀80年代之前,大眾媒體仍然盡力避免廣播和電視節目中的懶惰聲音。直到今天,仍有香港語言學家多次批判懶音,提出“正音”活動。然而,慵懶的聲音似乎成了香港粵語的特點。在大多數大眾媒體和歌手的表演中,慵懶的聲音被視為“時髦”和“時髦”的口音。但總的來說,香港話和廣州話還是很接近的。編輯這壹段的歷史淵源