1,先學發音,但不用擔心德語發音,很有規律,很迷信。基本上壹個字母或字母組合對應壹個音素,壹個音素對應壹個字母或字母組合,所以德語字典裏沒有音標。因為妳學過發音規則,所以看到德語單詞就會全部讀出來。建議買壹本同濟大學的《基礎德語》,自學的人用的比較多。聽說在接下來的暑假裏,學完語音之後,買本書學學基本的語法詞匯也不錯。
2、德語入門真的很難。德語是日耳曼語中比較保守的語言。名詞要分陰陽和中性。更多情況下,需要掌握名詞的詞性。有四種情況。需要根據名詞在句子中的位置來確定用哪種格來描述作為定語的詞。還要根據有無冠詞來停止修士名詞的詞類變化。語序讓初學者更加不解。有壹個框架可以用德語構建壹個。如果有助動詞,自動詞會放在句末,和英語有很大區別。除此之外,還有哪些動詞可以分成兩部分?真反身動詞和假反身動詞可以分為兩部分。動詞也很有意思,比如安如芬稱Ich (I) rufe Tom an。我給湯姆打了電話。動詞anrufen在句中是分開的,但如果這個句子中有助動詞,那麽動詞就要組合起來,比如Ich will Tom anrufen。所以德語入門非常困難。
3.德語和法語有什麽不同嗎?
德語屬於印歐語系的日耳曼語系,法語屬於印歐語系的羅馬語系,所以相似的語言不多。比如法語中,描述詞修飾名詞多在名詞之後,德語中只能放在名詞之前,但德語受法語影響較大。法語外來詞其實更多,比如餐廳Toilette Filet,更多的詞來自法語,甚至還有發音。有了法語,R就變了。在德語中,原本發音為大舌頭的,在法語的影響下也發音為小舌。不過畢竟兩種語言都屬於印歐語系,所以還是有壹些區別的。另外,學了德語之後,羅曼斯家族的法語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語也很容易學,更容易認為它們的語法和方言差不多。
可以同時學法語和德語嗎?
4.可以同時學法語和德語嗎?
當然可以同時學,但是會亂,尤其是語音階段。同時學習德語和法語語音,可以導致讀德語單詞時讀法語,讀法語時讀德語。大壹的時候我們沒有上英語課,怕把英語和德語搞混,但是現在我已經很久沒有看英語了,有時候看英語也不盲目的用德語讀,不如先學壹門語言,同時再學另壹門語言。