當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 《雅士錄》與武大教授小斌關於書法可否虛實夾雜的對話。

《雅士錄》與武大教授小斌關於書法可否虛實夾雜的對話。

?2018 12.20武漢大學的小斌教授在他的辦公室裏跟我談了下面這個詞(他之前讀過)。他覺得這個詞很好,多才多藝,不做作,成熟難得。他甚至謙虛地說,寫不出這麽好的字。

但他也指出,在這部作品中,使用了壹個簡化的詞“state”,應用了“state”。他說,在書法作品中,復雜和簡單不能混為壹談,簡單和復雜都要結合起來。我說,不壹定,啟功先生把它們混在壹起了。

今年3月,我拍了壹張啟功先生的照片來證明我的說法:

我還寫了這樣壹句話:肖教授您好!復雜度是壹樣的,而且是多用途的。我只是說說,不是爭論。

肖教授回答道:

高老師:妳好!

妳對“繁體字不應該混用,應該繁簡並用”中繁體字和簡體字的概念理解錯誤,這是很多人都有的問題。所謂簡化字,是指新中國成立後公布的《簡化字方案》中的簡化字。您寄來的這幅啟功先生的書法作品中沒有簡化字。妳認為的簡化字,可能指的是“金”、“樓”、“石”這幾個字。這幅書法作品是行書。作品中的這些字不能稱為簡化字,而是草書字,只出現在行書、草書書法作品中,楷書、隸書作品中沒有。請大家找找啟功先生的楷書作品,看看有沒有。

漢字簡化有壹定的原則和方法(好像有六種方法,我記不太清了),其中壹種是“草書”,比如“孫”、“樂”、“魏”。所以在行書和草書書法作品中,這些字不是簡化字,而是草書字。?

這幅作品還有壹個“長”字,也是傳統草書。

看完上面的話,我說:

?肖教授,非常感謝您的耐心指導!早上看完,我查了壹下《中國草書大辭典》,除了“煙”字,妳說的都有理有據。

我把妳的話收集起來,會傳給愛書人。

我現在要出去了,不懂就問。

根據我關於“煙”這個詞的問題,他回答我:

“煙”是“煙”的另壹個字,很常見,不是簡化字。

我說:“謝謝妳!這讓我學到了新知識。”

肖教授真是誨人不倦啊!不僅是他,我的感覺也是,武大的老師都有壹個共同點,那就是謙虛、善良、誨人不倦。

上面截圖的照片是我在清理微信垃圾的時候清理出來的,也就是上面那本氣功書《老翁辭黃鶴樓》的圖片。