當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 為什麽是are you kidding me而不是are you kidding to me?

為什麽是are you kidding me而不是are you kidding to me?

《牛津詞典》上就是這樣說的,具體如下,

verb

(-dd-)

(informal)

1

(usually used in the progressive tenses 通常用於進行時) 戲弄;開玩笑

to tell sb sth that is not true, especially as a joke

同義詞: joke

[V] I thought he was kidding when he said he was going out with a rock star.

他說他在與壹位搖滾樂歌星談戀愛,我還以為他在開玩笑呢。

I didn't mean it. I was only kidding .

我並沒有這個意思,我只是開開玩笑而已。

[VN] I'm not kidding you. It does work.

我不是戲弄妳,那的確有效。

2

~ sb/yourself

欺騙;哄騙

to allow sb/yourself to believe sth that is not true

同義詞: deceive

[VN] They're kidding themselves if they think it's going to be easy.

如果他們認為這會很容易,那是自己欺騙自己。

[VN (that)] I tried to kid myself (that) everything was normal.

我試圖讓自己相信壹切都正常。

「習語」 「習語」 「習語」

no kidding

1

(強調是真實的或同意別人剛說過的話)真的,可不是

used to emphasize that sth is true or that you agree with sth that sb has just said

‘It's cold!’ ‘No kidding!’

“天氣真冷!”“可不是!”

2

(表示認真)不是開玩笑,我說的是真的

used to show that you mean what you are saying

I want the money back tomorrow. No kidding.

我希望明天錢就能退回來。這可不是開玩笑。

you're kidding

you must be kidding

(informal) (對對方剛說過的話感到非常驚奇)妳是在開玩笑吧

used to show that you are very surprised at sth that sb has just said