王戎七歲,試圖和其他孩子壹起遊泳。妳看李殊在路旁的許多樹枝,孩子們會爭先恐後地去拿,但他們不會動。人們問他,回答說:“路旁有樹,但種子多,會苦了李子。”想當然。
翻譯:
當王戎七歲的時候,她經常和孩子們壹起玩。我看見路邊有壹棵李子樹結了許多李子,所有的樹枝都被壓斷了。除了王戎,所有的孩子都跑去摘李子。有人問他為什麽不摘李子?王戎回答說:“這棵樹長在路邊,李子很多。壹定是苦李子。”摘下來嘗嘗。真的是。
實詞解釋:
⑴?王戎:字君崇,西晉人,竹林七賢之壹。
(2)嘗壹次。
(3)全部:很多。
(4)遊覽:遊玩。
5]競爭:競爭。
[6]走:跑。
(7)折枝:折枝。
自信:確實如此。
古今不同的含義:
孩子們競相把它拿走:
走:顧衣:跑;?今天的意思:行走。
原因:
這個故事是王戎小時候寫的。他觀察細致,善於思考,能夠根據相關現象做出推論和判斷。文末的“想當然”說明他的推理是正確的,也凸顯了他是壹個聰明的男孩。
成語:路邊的李子樹
發音:à o?彭?lǐ?舒
解釋:指路邊的苦梅,路過的人不摘。比喻被拋棄而無用的東西或人。
同義詞?王戎不吃路邊的李子/路邊的苦李子。
語法:正式;作為主語和賓語;貶義
例:知君先疲,我苦如梅。(石《二韻南遷見妳》)