A
就像漢字起源於象形文字壹樣,英語字母表中的每個字母都是從描繪動物或物體形狀的圖片開始的,這些圖片最終演變成了符號。然而,這些符號與最初描述的物體形狀幾乎沒有相似之處。沒有人確定這些象形文字最初代表什麽。我們的解釋只能是學者根據史料做出的知情猜測。壹般認為希臘字母是所有西方字母的祖先,包括拉丁字母。事實上,希臘字母是從腓尼基人那裏借來的。大約3000年前,在腓尼基字母表中,字母A讀作aleph,看起來像字母V,中間加了壹個橫杠,代表牛頭或牛角。後來希臘人倒著寫。對古代腓尼基人來說,牛意味著財富,是衣食農作不可或缺的。這可能是A被列為首字母的原因。
B
和字母A壹樣,字母B可以追溯到古代腓尼基。在腓尼基字母表中,B讀作beth,代表house。在希伯來語中,B也叫貝絲,也是房子的意思。字母B最初看起來像是原始社會的兩居室,小寫字母B後來由大寫字母B演變而來,在今天的約旦河西岸,有壹個猶太人和基督教的聖地叫伯利恒,伯利恒中仍然含有貝絲的元素。B之所以排在字母表的第二位,或許是因為對於人類的生存來說,住所僅次於溫飽。(參見a)
C
字母c在腓尼基文字中被稱為gimel,代表駱駝。它在字母表中的排列與希臘字母γ (gamma)相同,實際上它的字形是由後者演變而來的。c在羅馬數字中代表100。(參見a、g)
D
d是壹個象形符號,描繪了古代拱門或門的形狀。在古腓尼基語和希伯來語中稱為daleth,意為“門”,相當於希臘字母δ (delta)。(參見a)
E
e是英語中使用最多的字母。在腓尼基語和希伯來語中,e是代表窗戶的象形符號,叫做He,相當於希臘字母ε(epsilon。(參見a)
F
f是英文字母表的第六個字母,來源於腓尼基語的第六個象形字母。這個字母類似於今天的英文字母Y,代表軟木或栓釘。它的名字在腓尼基語和希伯來語中是waw。在中世紀,重罪犯的左臉頰通常標有F,作為懲罰的標誌。(見a,v)
G
在古腓尼基語和希伯來語字母表中,G是描述駱駝頭頸輪廓的象形文字字母,它的名字叫gimel。後來,希臘人借用了這個符號作為γ(伽馬)。事實上,字母G和C源自同壹個腓尼基字母。原始拉丁字母中沒有字母G,有G音和K音的單詞用字母C表示,公元三世紀後,古羅馬人根據C創造了G,從此C代表K音,G代表G音。(參見a、c)
H
像其他字母壹樣,H可以通過拉丁字母和希臘字母追溯到腓尼基字母。在腓尼基語中,H對應的字母有兩個橫杠,代表籬笆或柵欄,字母名為heth或cheth。(參見a)
我
英語中的第九個字母I來自腓尼基象形文字字母yod/yodh,被認為代表人類的手指。起初,小寫字母I沒有點,I上面的點是在11世紀之後加上的,以區分雙I連字(如filii)和字母u,另外,在19世紀之前,I和J的書寫或印刷形式是可以互換的,字典也沒有把它們當作兩個不同的字母來對待。比如塞繆爾·約翰遜(1709-1784)編的英語詞典,iambic在jamb和jangle中間。英語I相當於希臘語ι (IOTA)。
J
字母J誕生於後莎翁時代,約為1630,與v壹起被稱為英語字母表中最年輕的字母,161年出版的詹姆斯壹世國王欽定版《聖經》中沒有J也沒有J。就像G是以C為基礎,J是從I衍生出來的,也就是在I上加了壹個尾巴..然而,直到19世紀,I和J的書寫或印刷形式壹直是可以互換的,它們並沒有完全分離。(見a,I)
K
字母K的詞根也可以追溯到古代腓尼基人。在腓尼基字母中,K是壹個象形符號,代表人手。希伯來語稱之為kaph,意思是“手(手掌)”。從希臘語中借用後,就變成了κ(kappa。在古羅馬,誹謗者的額頭上被標上壹個K,K代表kalumnia,相當於英語的讒謗。(參見a)
L
在腓尼基語和希伯來語字母表中,L被稱為lamed/lamedh,這是壹種象形文字符號,代表牛驅或鞭子。希臘語中對應的字母是∧(lambda。(參見a)
M
和其他字母壹樣,m可以追溯到古代腓尼基語。腓尼基人勇於探索,以海上貿易聞名。他們壹直航行到西班牙海岸。m是壹個象形符號,代表腓尼基字母表中波浪的形狀。希伯來語稱之為mem,意為“水”。希臘語中對應的字母是μ (mu)。在中世紀,任何犯了過失殺人罪的人往往會在左手拇指上烙上M的印記。m在羅馬數字中代表1000(拉丁語為mille)。(參見a)
普通
字母N在埃及象形文字中是波浪形的,在腓尼基語中稱為nun,意思是“魚”,而在希臘語中對應的字母是ν (nu)。(見a,m)
O
很多語言都有像O這樣的字母,都代表人的眼睛。在壹些古老的字母表中,O後面加壹個點來表示學生。在腓尼基語中,O被稱為cayin,意思是“眼睛”,在古英語中,O被稱為oedel,意思是“家”。(參見a)
P
英文字母表的第十六個字母P被古代腓尼基人和希伯來人稱為pe,意為“口”。希臘語中對應的字母是∏(pi)。在公元16世紀,壹位名叫Placentius的多明我會修士寫了壹首名為《遺忘法師·波科倫》的詩,這首詩由253行六步詩行組成。詩中每個詞的首字母都是P,這大概是古今唯壹的。(參見a)
Q
字母Q來源於腓尼基語和希伯來語中的第19個象形文字字母。q的形狀有點像吊著尾巴的猴子。難怪腓尼基人稱字母為qoph,意思是“猴子”。英語中,q後面幾乎都是u,很少出現在單詞的末尾,除非是外來詞。(參見a)
稀有
英文字母表的第18個字母R是從腓尼基語和希伯來語的第20個象形字母演變而來的,腓尼基人稱之為resh,意為“頭”。自古羅馬時代起,R就被稱為狗的字母或咆哮的字母,因為它的發音與狗的嚎叫R-R-R或GR-R-R頗為相似。英國劇作家和詩人本·約翰遜(1572-1637)1636在他的《為壹切陌生人的利益而作的英語語法》壹書中寫道:“R是狗的字母,聲裏有哀愁;在莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》中,朱麗葉的保姆和羅密歐說,羅密歐和迷叠香,壹種經常與婚禮聯系在壹起的花,都是以字母R開頭,都叫R狗名。(參見a)
S
在腓尼基語和希伯來語中,s被稱為shin/sin,意思是“牙齒”。字母的形狀與今天的W頗為相似,但現在的字形是在進入拉丁語後逐漸演變而來的。希臘語中對應的字母是∑(sigma。(參見a)
T
今天的字母T是腓尼基象形文字字母的變體。早期的象形文字就像今天的字母X,叫做taw,意思是“標記”。基於這個符號的希臘語對應字母是τ(τ)。(參見a)
U
字母u來源於字母v,在19世紀之前的幾百年裏,這兩個字母和I、J壹樣,壹直是可以互換的,在英語詞典中也從來沒有區分過。例如,在16和17世紀出版的書籍中,upon經常被拼寫為vpon,而have經常被拼寫為haue。甚至在1847年,倫敦亨利·沃什伯恩公司出版的英語詞典仍然遵循這壹慣例。(見a,v)
V
v是英語字母表中最年輕的兩個字母之壹(另壹個是J),出現在莎士比亞時代之後,大約1630。但V也是U、W、Y等三個字母的祖先,甚至F也可以說是來源於V,V起源於約公元前1000年腓尼基字母表中的第六個象形字母,與今天的英文字母Y形似,被稱為waw,意為“軟木”或“木釘”。公元前900年以後,希臘人借用了這個字母,並由此衍生出兩個字母,其中壹個後來演變成了英文字母F,另壹個演變成了V和y,在19世紀以前,字母V和U是不可區分的,可以互換的。在羅馬字母表中,v代表5。(參與a,f,u,w,y)
W
w和u、y壹樣,也是由V派生出來的,實際上w是由雙V組成的,應該讀作雙V..w讀作double U,是因為U和v在19世紀之前的幾個世紀就已經不可分,可以互換了。V同時是V和U的符號,即使發音為U,也經常寫成V,比如upon經常拼寫成vpon。法語字母w讀作雙v(見a,u,w)
X
英語字母表的第24個字母X相當於希臘字母表的第22個字母χ (chi)。事實上,前者是從後者借用來的,後者來源於壹個代表“魚”的腓尼基象形文字字母,發音像samekh。x在羅馬數字中代表10;在代數和數學中,x通常用來表示未知數。當當代數學從阿拉伯傳入歐洲時,shei這個詞,在阿拉伯語中是“未知”的意思,被翻譯成xei,於是首字母X就成了unknown的常用代號。關於字母X的由來還有壹種說法:X原本是接吻的象形符號,寫為χ,看起來真的有點像兩張嘴在接吻。而這個解釋可能來自民間詞源。(參見a)
Y
y可以說是來源於V,其詞根可以追溯到υ (upsilon),在希臘語中稱為畢達哥拉斯的字母。在代數中,y經常用來表示第二個未知數。(見a,v)
Z
z在英式英語中讀作zed,在美式英語中讀作zee,但在古英語中讀作izzard。z來自希臘語的第六個字母zeta,希臘語的zeta是從腓尼基借來的。有人可能會問,ζ在希臘語中是第六個字母,但為什麽在英語中是第26個也是最後壹個字母。事實上,情況並非總是如此。羅馬人從希臘語中借用zeta的時候,認為Z會沒用,就把Z去掉了,後來發現Z還是有用的,但是這個時候Z已經失去了原來的位置,只好來墊底了。事實上,在英語中,Z被許多作家認為是無用的。莎士比亞曾寫道,“妳嫖娼了!妳不必要的信!”(《李爾王》第二部,第二部)