當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 什麽叫這麽熱鬧?

什麽叫這麽熱鬧?

問題1:和熱鬧不熱鬧壹樣嗎?為什麽?五分是壹個意思,只是場合不同,語氣不同。中國文化博大精深。

問題2:妳說的熱鬧是什麽意思?是活潑的另壹種表達,情緒不同,程度不同。

問題3:妳說的“熱鬧”是什麽意思?妳說的“活潑”是什麽意思

劉永忠

巴金在《給家鄉孩子的信》(蘇教版小學語文教材12冊)中寫了壹句話:“謝謝妳給我寫信,好多信啊!我數了***40個字母,好像妳們都站在我面前,手忙腳亂,說個不停,好熱鬧!”在備課的時候,我並沒有太在意“熱鬧”這個詞,因為我覺得學生應該能從六年級學生的語文學習實際水平或者從課文中理解這個詞,不會有異議。

然而在課堂上,有同學提出如何解釋“很熱鬧”。我讓學生討論。同學們都把手舉得高高的,第壹個同學的理解出乎我的意料。他說:“好不熱鬧,好應該理解為很熱鬧。”我引導學生在討論之前先閱讀課文。這時,學生們都達成了* * *諒解。“很熱鬧”的意思應該理解為“很熱鬧,很熱鬧”,因為巴金爺爺看了40封家鄉孩子的來信,他覺得孩子們“都站在我面前,手忙腳亂,說個不停”。我壹直以為這麽壹解釋就過去了,但看到同學們都不知所措的樣子,我就想,可能同學們都在想巴金爺爺是不是用錯了詞。於是,我結合生活實際,引導學生練習用“OK”說話:“我們班拿到了文明班流動紅旗,我們很高興……”馬上有同學回答:“很開心”“很興奮”。我接著說:“這次語文考試沒考好,感覺還不錯……”學生回答:“我很難受”“我很抱歉”。因為我知道“好不”是個副詞。用在壹些形容詞前面,表示深層意思,和“怎麽樣”壹樣。這樣的“好不”和“好”的意思是壹樣的。但是我沒有告訴學生這些語法知識。而是通過把課文內容和學生的實際生活聯系起來,讓學生自然而然地理解了“好不”的用法。

突然想到,我查字典的時候也了解到“好”和“容易”的搭配和上面的搭配有相反的意思,“好”就是“不容易”的意思。可能是剛才同學們把“很熱鬧”理解為“很熱鬧”,所以就來了。於是,我繼續和同學們討論:“這道題真的很難,我終於算出來了。”這句話中的“finally”是什麽意思?“學生們聯系了上下文,很快得出了正確的結論。所以我最後總結了“好補”這個詞的兩種用法。

學生似乎不壹定能準確理解老師容易理解的單詞。要引導學生正確理解單詞,教師不僅要讓學生聯系課文的語言環境,還要巧妙地聯系學生的實際生活。此外,還要求教師有紮實的語言功底和靈活的教學機智。

問題4:多麽熱鬧的壹天啊!“好”這個詞是什麽意思?表達程度很高,用作副詞。

問題5:妳說的“熱鬧”是什麽意思?妳說的“熱鬧”是什麽意思?劉永忠·巴金在《給家鄉孩子的信》(蘇教版小學語文教材第12冊)中有這樣壹句話:“謝謝妳給我寫信,很多信!